"لكي نكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmak için
        
    • olmak gerekirse
        
    • olmamız için
        
    • olabilelim diye
        
    • olmamızda
        
    Belki de, gerçekten mutlu olmak için, kendimizi o anki deneyime tamamen kaptırmış ve odaklanmış olmamız gerekiyor. TED ربما، لكي نكون سعداء حقاً، نحن بحاجة إلى البقاء تماما منهمكون في التركيز على واقعنا في تلك اللحظة.
    Özetle, gerçekten verimli olmak için optimal verimsizliğe ihtiyacımız var. TED خلاصة القول، لكي نكون أكفياء حقًا، نحتاج إلى عدم كفاءةٍ مُثلى.
    Adil olmak gerekirse baban onu aşağılarken o sadece zaman geçirmesinden bahsediyordu. Open Subtitles أتعلمين، لكي نكون مُنصفين، لقد كانت تُعلّق حول هوايته، بينما كان يُهينها.
    Aslında, dürüst olmak gerekirse, tam olarak emin değiliz. Open Subtitles بالـواقع، نحـن لـسنا متأكدين جداً لكي نكون صادقين معك
    Her neyse, birbirimize dürüst olmamız için izin verelim böylece bu hafta sonu belki biraz yakınlaşabiliriz. Open Subtitles على أية حال، دعنا نعطي أنفسنا رخصة لكي نكون صادقين مع بعضنا البعض إذا يمكننا أخذ بعض الإغلاق هذه عطلة نهاية الأسبوع
    Beni işimden alıkoydun. Birbirimize karşı dürüst olmamız için beni buralara kadar getirttin. Open Subtitles أحضرتني من العمل لهنا لكي نكون صادقين مع بعض
    Ama her şeyi birlikte olabilelim diye, bizim için yaptım. Open Subtitles ولكني فعلت هذا فقط لكي نكون معاً لأجلنا.
    Bence tamamen duygusal olarak zeki olmak için bu sözcüklerin nereden geldiğini, bununla birlikte yaşayış ve davranış şekillerimize dair ne tür fikirler içerdiklerini anlamamız lazım. TED أعتقد أنه لكي نكون أذكياء عاطفيًا تمامًا، فإننا نحتاج لفهم مصدر تلك الكلمات وكذلك ما تخفيه من أفكار تخصّ الكيفية التي ينبغي أن نحيا ونتصرف بها.
    Emniyette olmak için kitapların hepsini yaktık ama bunu sakladım. Open Subtitles لقد تخلّصنا من جميع كتبه لكي نكون بأمان فقط، لكنني أبقيت هذا
    "CIA Çiftliği"nde ajan olmak için eğitim görürken sadece 4 ya da 5'imize kendimizi gösterdiğimizi söylediler. Open Subtitles عندما كنا في الميدان نتدرّب لكي نكون ضباط أختاروا منا 4 أو 5 وطلبوا منا أن نتقدم
    "CIA Çiftliği"nde ajan olmak için eğitim görürken sadece 4 ya da 5'imize kendimizi gösterdiğimizi söylediler. Open Subtitles عندما كنا في الميدان نتدرّب لكي نكون ضباط أختاروا منا 4 أو 5 وطلبوا منا أن نتقدم
    Ve mutlu olmak için, olduğumuz kişiyi değiştirmemiz gerekmediğini bize gösteriyorsunuz. Open Subtitles وقد أريتنا كلنا أننا لسنا في حاجة للنغير من نكون لكي نكون سعداء سويًا
    Sahip çıkmak ve yanında olmak ve mahkemede birbirimize karşı şahitlik etmemeye kanunen bağlı olmak için. Open Subtitles لكي نكون مرتبطين قانونيا حتى لا نجبر أبدا لنشهد ضد بعضدنا في المحكمه
    Adil olmak gerekirse, kesme işinin çoğunu o yaptı. Open Subtitles لكي نكون منصفين ، لم نقطع معظمهم شكراً لك ، أنا أقدّر ذلك
    Yok, salla bunu... dürüst olmak gerekirse mankafanın teki. Open Subtitles لا، نفاية هو غبيّ نوعا ما، لكي نكون صادق
    Dürüst olmak gerekirse, nişancıya pek güvenmiyordum. Open Subtitles وبعد ذلك ترسلين رجال الشرطة لقتلنا جميعاً حسناً ، لكي نكون منصفين لم أكن أعوّل على قناص
    Yine de, dürüst olmak gerekirse, bazı yerlerin diğerlerine göre daha fazla kaplanmaya ihtiyacı vardı. Open Subtitles رغم ذلك ، لكي نكون منصفين ،‏ بعض الأشبار أحتاجت تغطية أكثر من الأخرى.
    Yani birlikte olmamız için biraz daha beklemek senin için sorun olmaz değil mi? Open Subtitles اذا لن تمانعي الانتظار لوقت اطول لكي نكون معا
    Açık olmak gerekirse, arkadaş olmamız için rahmini görmeme gerek yoktu. Open Subtitles فقط لكي يَكون واضح، أنا لست بِحاجة إلى أَن أرى اعضائك لكي نكون أصدقاء.
    İkimiz için. Birlikte olabilelim diye. Open Subtitles لأجلك,لأجلنا لكي نكون سوية
    Birlikte olabilelim diye gelecekten geri geldin. Open Subtitles عدت لكي نكون معاً في المستقبل
    Bizim bugün burada büyük olmamızda en büyük pay senin oynaman. Open Subtitles وهذه فرصة عظيمة لكي نكون عظماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more