"لكي يبقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalması için
        
    • kalmak için
        
    Eğer program başarılı olursa, bunun sadece hastaneyle sınırlı kalması için hiçbir sebep olmadığı yaklaşımındayız. TED نحن نسير علي منهج، إذا كان ناجحا لا يوجد أي سبب لكي يبقى داخل مستشفى.
    kalması için savaşmayacak mısınız? Open Subtitles أنتم أصدقائه. ألن تقاتلوا من أجله لكي يبقى ؟
    Çocuktan kurtulmak bir tarafa kendimi onu kalması için ikna etmeye çalışırken buldum. Open Subtitles لم أكن فقط بأني ...أريد التخلص من الفتى وجدت نفسي الأن أتحدث إليه لكي يبقى
    Size söylememem gerekiyor ki hastahaneler açık kalmak için savaş veriyor. Open Subtitles لا أحتاج لأخبرك يا رفاق أن المستشفى يكافح لكي يبقى مفتوحًا
    Ben de zevkle yemem fakat hayatta kalmak için bazılarımızın ölmesi gerek. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر ليس جميلاً لكن إن كان على بعضنا أن يموتوا لكي يبقى الآخرون على قيد الحياة، ليكن ذلك
    Sağ balinaların iletişimde kalmak için kullandıkları diyalog sesini çalacağım. TED وسوف اعرض لكم احد النداءات التي يستخدمها حوت " الحق " لكي يبقى على اتصال مع رضيعه
    Sadık kalması için ona ne gibi vaatlerde bulundun? Open Subtitles ماهي الضمانات لكي يبقى فمها مغلقاً ؟
    Ona kalması için yalvarmam hariç. Open Subtitles ما عدا عِندما توسّلت إليه لكي يبقى
    - Sıcak kalması için dövüşmesi lazım. Open Subtitles قد يستفيد من مباراة لكي يبقى متحمسا - متحمس؟
    Onu sessiz kalması için korkuttun, ama sen buraya FBI binasına gelip, istediğini söyleyebiliyor ve buranın sahibiymişsin gibi çıkıp gidiyorsun. Open Subtitles لقد أخفته لكي يبقى صامتاً و لكن بإمكانك القدوم إلى هنا الي " قسم العمليات الفدرالية و تقول ما يحلو لك و تذهب بعيداً و كأنه مكانك الخاص
    kalması için rica ettim. Open Subtitles لقد توسلت إليه لكي يبقى
    Hayatta kalmak için gizleniyorlar. Open Subtitles إنه يختبئ لكي يبقى على قيد الحياة
    Sadece hayatta kalmak için sürekli iğneye ihtiyacı var. Open Subtitles أنه يحتاج إلى حقن ثابتة لكي يبقى حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more