"لكِ أنكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana
        
    Ve sana garanti ediyorum babana sıçmadığını kanıtlamak için uzun bir yolun olacak. Open Subtitles وأضمن لكِ أنكِ سوف تخوضين طريقاً طويلاً لتظهري لوالدكِ إنكِ لستِ فاشلة تماماً.
    sana artık tehlikede olmadığını söylemeye geldim. Open Subtitles لقد جئت لأقول لكِ أنكِ لم تعودي في أي خطر
    Tanrı aşkına. Ve kesinlikle sana ödeme yapılmayacak. Bir daha benimle konuşmaya cüret etme. Open Subtitles وأؤكد لكِ أنكِ لن تقبضين أجركِ إياكِ أن تتحدثي إليّ
    Eğer tavsiyemi istersen, sana bir an önce maskeni takmanı öneririm çünkü oğlunun gerçekten yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles لو أردتِ نصيحتي، سأقول لكِ أنكِ يجب أن تثبّتي قناعكِ فوراً لأن ابنكِ يحتاج للمساعدة فعلاً
    Patty Hewes Şükran Günü gecesi hakkında sana sorular sormuş. Open Subtitles أقدّر لكِ أنكِ لم تتحدثي معها بذلك الشأن
    sana göstereceğim ki çocuk istemediğini anlayasın. Open Subtitles أريد أن أريه لكِ , حتى أثبت لكِ أنكِ لا تريدين الحصول على أطفال
    Ya da biri hakkında sana hissetmediğin şeyleri hissettiğini mi söyledi? Open Subtitles أو هل قال لكِ أنكِ تشعرين بشيئاً تجاه شخصاً لا تشعرين بشئ تجاهه؟
    Dur da açıklayayım. sana, elinde kuvvetli bir koz varmış gibi gelebilir. Open Subtitles دعينـي أشرح لكِ ، لابد أنه قد بدا لكِ ... أنكِ تقبضين بيد قوية
    Gördün mü, sana söylemiştim bana soracağını. Open Subtitles أرأيتي ! قلت لكِ أنكِ ستقومي بطرح نفس السؤال
    Peki ya sana bu akşam çok güzel göründüğünü söylesem? Open Subtitles وماذا لو قلت لكِ... أنكِ تبدين جميلة هذا المساء؟
    Kimsenin sana güçsüz demesine izin verme. Open Subtitles لاتدعي أحداً أن يقول لكِ أنكِ لست قوية
    Çocuklarımı almıyorsun dedim sana. Open Subtitles قلت لكِ أنكِ لن تأخذي أطفالي بحق الجحيم
    Zaman kaybı olacağını düşündüğümü sana söyledim. Open Subtitles قلتُ لكِ أنكِ مصدر إزعاج.
    - Onların önemli olduklarını sana söyledim. Open Subtitles قلت لكِ أنكِ مهمة
    Şimdiye kadar ne zaman sana çocuksun dedim? Open Subtitles متى قلت لكِ أنكِ طفلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more