"لكِ شيئًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana bir şey
        
    • Sana birşey
        
    • bir şey getireyim
        
    Boyuna kadar boka battığında dört elle sarıldığın film yıldızı kelamlarını es geçip Sana bir şey anlatacağım. Open Subtitles دعيني أقاطع هراء النجمات هذا أنتِ تتشبثين عندما تصبح المياه عميقة جدًا علي أن تطفي و لأشرح لكِ شيئًا
    Sana bir şey söyledi mi? Başka bir dünyada ki Portallar hakkında ? Open Subtitles هل ذكرت لكِ شيئًا حول البوابات إلى عالم آخر؟
    Gerçi artık o yeminin Sana bir şey ifade etmediği açık. Open Subtitles وربما ذلك لايعني لكِ شيئًا بعد الآن
    Sana birşey okuyabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أن أقرأ لكِ شيئًا ما من كتابي
    Sana birşey söylemem lazım. Open Subtitles أريد أن أقول لكِ شيئًا
    Sana bir şey almadığımı söylemiştim ama aldım. Open Subtitles أعلم أني قلت لم أجلب لكِ شيئًا... لكني جلبت.
    Sana bir şey söylemem lazım, anne. Open Subtitles أمي، يجب أن أقول لكِ شيئًا
    Sana bir şey aldım. Open Subtitles لقد جلبتُ لكِ شيئًا ما.
    Sana bir şey aldım. Open Subtitles أحضرت لكِ شيئًا
    Sana bir şey getirdim. Open Subtitles لقد جلبت لكِ شيئًا
    Sana bir şey getirdim. İçinde mine yok, yemin ederim. Open Subtitles أحضرت لكِ شيئًا أقسم أنّه خالٍ من (الفيرفين)
    Ben de Sana bir şey aldım. Open Subtitles جلبت لكِ شيئًا صغيرًا أيضًا.
    Sana bir şey getirdim. Open Subtitles جلبتُ لكِ شيئًا
    Sana bir şey söylemem gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles أحتاج إلى أن أقول لكِ شيئًا.
    Sana bir şey vereyim. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ شيئًا ما
    Sana bir şey aldım. Open Subtitles مرحبًا، لقد أحضرت لكِ شيئًا
    Sana birşey aldım. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ شيئًا
    Ben, Sana birşey getirmek istedim. Open Subtitles .لقد... لقد أردت بأن أجلب لكِ شيئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more