"لك أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiştim
        
    Ben o kayıp bir ruh ve tasarrufu gerekli söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    Ben hallederim. Halledebileceğimi söylemiştim. Hallederim. Open Subtitles سأهتم بالأمر , قلت لك أنه يمكنني الاهتمام به و سأفعل
    Bize arabayı vermemesi gerektiğini söylemiştim sana. Open Subtitles لقد قلت لك أنه لم يكن ينبغي علينا السماح له بإعطائنا السيارة
    Ama orada orbing güvenli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لكنني قلت لك أنه من الأمان أن أنتقل إلى الأعلى
    Kahretsin. Uzaklaşıyor. Sana uzaklaşacağını söylemiştim. Open Subtitles اللعنة, يا رجل, إنه يتراجع قلت لك أنه سيتراجع
    Sokka, orada bir şey olmadığını sana söylemiştim. Open Subtitles ساكا, لقد نظرت إليه و قلت لك أنه لم يكن هناك أي شيء
    Walter! Sana başkalarının konuşmasını dinlememen gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles والتر ,قلت لك أنه ليس من المفترض بك أن تستمع لمحادثات الآخرين
    Bass olayı ile ilgili iyi bir yol kat edebilmemizin biraz süreceğini söylemiştim ya. Open Subtitles تعلمون كم قلت لك أنه قد يأخذ وقتا طويلا لحين الحصول على اي شيء جيد عن باس؟
    Ben de o günün en mutlu günüm olacağını söylemiştim Sultan'ım. Open Subtitles وقلت لك أنه سيكون أسعد يوم فى حياتى أيها السلطان
    Ben de o günün en mutlu günüm olacağını söylemiştim Sultanım. Open Subtitles وقلت لك أنه سيكون أسعد يوم فى حياتى أيها السلطان
    Telefonda konuşurken üç gündür uyumadığımı ve garip şeyler görmeye başladığımı söylemiştim ya? Open Subtitles أتذكر عندما كنا نتكلم عبر الهاتف وقلت لك أنه مضى علّي ثلاثة أيام منذ تعاطيي لذلك الشيء وبدأت أرى أشياء غريبة؟
    Sana insanların zihnini okuyabildiğimi söylemiştim, değil mi? Open Subtitles قلت لك أنه بإمكاني قراءة أفكار الناس أليس كذلك؟
    Bu şekilde bağlarsan çözüleceğini sana söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنه يأتي التراجع الطريقة التي ترتبط بها.
    Evet. söylemiştim, evi buraya yakın. Open Subtitles أجل، يا رجل، قلت لك أنه يعيش بالقرب من هنا
    Gece yol gitmenin akıllıca olmadığını söylemiştim. Open Subtitles -قلت لك أنه ليس من الذكاء ركوب الخيل ليلا
    Sana en başta söylemiştim. Benimle barışıyordu. Open Subtitles قلت لك أنه في البداية، يحاول الوصول إلي
    Katilin, Blaney olmadığını söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنه ليس بلانى .. أليس كذلك ؟
    - Evet, Komiserim. Yıllardır birini koruduğunu sana söylemiştim. O zaman bu kızın kim olduğunu bulalım. Open Subtitles قلت لك أنه يحمى شخص ما على صلة بما يحدث _ فلنذهب لنعلم من تكون تلك الفتاة _
    - Sana onun yarasa olduğunu söylemiştim. - Yarasa falan değildi! Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان خفاش - لم يكن خفاش -
    Torpil yaptıracağımı söylemiştim. Open Subtitles -ألم أقل لك أنه بمقدورى التحكم بمهارة فى الأمور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more