"لك عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında sana
        
    • Sana bir
        
    • ilgili sana
        
    • yanında sana
        
    • konusunda sana
        
    1992'deki oğlanlar hakkında sana birkaç şey anlatmam gerek. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء احتاج أن اقولها لك عن الفتيان في عام 1992
    Caroline hakkında sana bir şey söyleyemem bana biri hatırlatıyor sadece. Open Subtitles لا، أنا لا أستطيع أن أقول لك عن كارولين إلا القول إن انها تذكرني بشخص شخص أنا بحاجة لنسيانه
    Sana bir maymun bulmaya böylece eve dönebiliriz Open Subtitles إبحث لك عن قردَ بإمكاننا الحصول عليه هنا
    Tamam Bill, Sana bir hikâye anlatacağım. Open Subtitles حسنا, ساحكي لك عن قصة قصة اسمها وندرلاند
    Ama kaza ve hafızamla ilgili sana söylediğim her şey doğru, lütfen... yalnızca bir umut, belki bana yardım edebilirsin... Open Subtitles ولكن أعني، كل ما قلته لك عن الحادث وذاكرتي، رجاء، كل هذا صحيح و كنت اتمنى ربما أنتِ تستطيعى مساعدتي
    Senin koruyucun Rab'dir, O sağ yanında sana gölgedir. Open Subtitles الرب حافظك الرب ظل لك عن يدك اليمنى
    Ray, karanlıkta yemek pişirmen konusunda sana ne demiştim ben? Open Subtitles راي ، ماذا قلت لك عن الطبخ في الظلام ؟
    Buluşma hakkında sana bahsettiğimde sevimli adamların arasında dolaştın. Open Subtitles كنت محاطا من قبل الفرقة الخاصة بك من الرجال مرح عندما قلت لك عن اللقاء.
    Rastlantılar hakkında sana söylediğimi hatırladın mı? Open Subtitles اتذكرين ماقلته لك عن الحوادث ؟
    Hayır, üç gün hakkında sana ne dedim? Open Subtitles كلا, ماذا قلت لك عن الثلاثة أيام ؟
    Yani hava, büyük saldırı ve bu sığınağın amacı falan hakkında sana anlattığı ne varsa yalan. Open Subtitles لذاً، أياً ما يقوله لك عن الهواء، عن الهجمة الكبيرة، -الغرض من بناءه للملجأ، كذبة
    Hani şu "Naley"nin ilk günleri hakkında sana sorduklarım vardı ya? Open Subtitles أتعرفين كل تلك الأسئلة التى كنت أسألها لك عن أيامك مع (ناثان) بالماضى
    Korku hakkında sana ne demişti hatırlıyor musun? Open Subtitles -أتذكر ما قلته لك عن الخوف؟ -يساعد الجندي على النجاة .
    Depoda malzemem var. Sana bir resim bulurum. Open Subtitles لدىّ بعض الصور فى المخزن, سأبحث لك عن واحدة
    Sana bir yerlere burnunu sokmak konusunda ne demiştim? Open Subtitles ماذا قلت لك عن حشر انفك في العديد من الاماكن؟
    Gel benimle kal. Sana bir iş ayarlar, bir de bir yer veririm, anlaştık mı? Open Subtitles تعال و ابقى معي , سوف نبحث لك عن وظيفة سأجد لك مكاناً , مضبوط ؟
    Sana bir ev buluruz. Kendi ayakların üzerinde duracak hâle gelirsin. Open Subtitles سوف نبحث لك عن مكان لتؤولي إليه . سوف تقومين على قدميك مرّة اخرى
    Pekala, okulda birileri Sana bir şeyler söyleyebilir, tamam mı? Open Subtitles شخص ما قد يقول شيئاً ما لك عن ذلك في المدرسة، حسناً؟
    Köpek gezdiricisiyle ilgili sana ne söylemiştim? Open Subtitles ماللذي قلته لك عن هذا الشخص الذي يمشي الكلاب؟ لا يوجد ملوك هنا
    Şimdi, yolumu kaybetmemle ilgili sana söylediklerimi unutma. Open Subtitles الان تذكر ما ساقوله لك عن كيفية التفافي حولي
    "Senin koruyucun Rab'dir, O sağ yanında sana gölgedir. Open Subtitles الرب حافظك الرب ظل لك عن يدك اليمنى
    "O sağ yanında sana gölgedir. Open Subtitles الرب ظل لك عن يدك اليمنى
    Apartmandan bensiz ayrılmaman konusunda sana ne dedim ? Open Subtitles "تشارلي"، ماذا قلت لك عن ترك الشقة دوني؟
    Diğer çocuklarla iyi geçinmen konusunda sana ne demiştim? Open Subtitles ...موليير , ماذا قلت لك عن اللعب بلطف مع الأطفال الآخرين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more