"لك ولكني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Yıllardır sana bir kimono almayı istemiştim ama alacak gücüm yoktu. Open Subtitles لسنوات طويلة، أردتُ شراء رداء لك ولكني لم أمتلك ما يكفي
    Sana söylemek istediğim bir şey vardı ama imkân olmadı. Open Subtitles هناك شيء أردت أن أقوله لك ولكني لم أحظى بالفرصة
    - Belki... senin için. ama ben kafamın sakin olmasını tercih ederim. Open Subtitles بالنسبة لك ولكني أفضل أن أبقي عقلي متعادلاً
    Biliyor musun, anekdotlarla dolu bir konuşma ezberledim, ama tek bir kelimesini hatırlamıyorum. Open Subtitles لقد جهزت كلاماً حتى أقوله لك ولكني لا أتذكر أي شئ
    Muhtemelen bu sana çok saçma gelecek ama Ben karımı seviyorum... Open Subtitles قد يبدو هذا سخيفاً بالنسبة لك ولكني احب زوجتي
    Sağ ol ama şu an hiç parti yapacak durumda değilim. Open Subtitles شكرا لك, ولكني أبدا لست في مزاج لذلك حاليا
    Aslında bilgileri e-posta ile atacaktım ama yolum bu tarafa düştü. Open Subtitles كنت سأرسل المعلومات لك ولكني أردت التأكد بأنك ستكونين قريبة
    Pekala, size ne anlattığını bilmiyorum, ama tek kelimesine bile inanmazdım. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعلم ما الذي قاله لك ولكني لن أصدق أياً من كلامه
    Sana olanlar için üzgün olduğunu biliyorum ama bir intihar görevine çıkmana izin veremem. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لِما يحدث لك ولكني لن أتركك تذهب بمهمة انتحارية
    Seni ilgilendirmediği ortada, ama beni ve işimi çok etkiledi. Open Subtitles بالطبع، فإنه ليس من نتيجة لك... ولكني يحدث أن مهتمة حيوية، وهذا هو كل شيء.
    Sağ ol Niles, ama bana yalnız kalmak iyi gelir. Open Subtitles شكرا لك,ولكني اظن اني محتاج ليلة لوحدي
    Teşekkür ederim ama pek fazla et yemem. Open Subtitles شكراً لك ولكني لا اكل لحم بكثرة
    Şey biraz damdan düşer gibi olacak, ama bu sabah Eddie'yi tedaviye götüreceğim. Open Subtitles لذا... قد يبدو هذا عجيبا لك ولكني ... ..
    Babalığı asla beceremediğimi iyi biliyorum, ama iyi bir dede olmak istiyorum. Open Subtitles انظر... انا اعلم اني فشلت في كوني أبا لك ولكني أود ان أكون جدا جيدا
    Sağol ama sana kesinlikle yarın da ihtiyacım olacak. Open Subtitles شكرا لك, ولكني بالتأكيد سأحتاجك غدا
    Teşekkürler, ama şimdilik sorun yok.. Open Subtitles شكراً لك, ولكني بخير إلى الان.
    Laurie size ne dedi bilmiyorum, ama ben yanlış hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles ،أنا لا أعلم ماذا قالت (لوري) لك ولكني لم أفعل شئ خاطئ
    Sana her şeyi açıklamak isterim, ama yapamam. Open Subtitles أريد شرح الأمر لك ولكني لا أستطيع
    Sağ ol ama pek emin değilim. Open Subtitles شكرًا لك ولكني لست متأكدة حقًا
    Ralph Bagswell, Sana bir rol verirdim, ama, ne yazık ki senin ayyaşın teki olduğunu duyuyorum Open Subtitles (رالف باغزويل) سأجد دوراً لك ولكني أسفاً فقد سمعت أنك تثمل دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more