"للأجيال القادمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelecek nesillere
        
    • gelecek kuşaklar için
        
    • gelecek nesiller için
        
    • gelecek nesil için
        
    • gelecek kuşaklara
        
    • gelecek nesillerin
        
    Öldüğümüz zaman bedenimiz kara toprağa geri döner ama arkada bırakılan plastik atık gelecek nesillere miras kalıyor. TED عندما نموت أجسادنا ستعود لأمنا الأرض ولكن الدين البلاستيكي تُركَ ورائنا كإرث للأجيال القادمة.
    Halifeler, kitapların tercüme edilmesi, çalışılması ve gelecek nesillere saklanması için projeleri cömertçe desteklediler. Open Subtitles مولَ الخلفاء بسخاء مشاريع لترجمتها و دراستها و حفظها للأجيال القادمة
    Her alışveriş gelecek kuşaklar için titizlikle aile defterine kaydedildi. Open Subtitles كل صفقة سجلت بدقة للأجيال القادمة في دفتر حسابات العائلة
    Bir katil işlediği alçakça bir cinayete eşlik eden düşüncelerini, gelecek kuşaklar için not etmişti. Open Subtitles و التي قام القاتل بعناء كتابتها للأجيال القادمة و التي تحوي الأفكار التي رافقت أكثر الجرائم دناءة
    Mahalle sakinlerini, gelecek nesiller için hikâyelerini kaydetmeleri için davet ettik. TED ودعونا السكان ليأتوا وقد تم تسجيل قصصهم للأجيال القادمة.
    gelecek nesiller için eserleri de koruyorlar. TED كما تحافظ على القطع الأثرية للأجيال القادمة.
    Sonunda, bölgedeki askeri varlığımızı artırmamız için, gelecek nesil için petrol akışını garantilememiz için bize bir bahane çıkaracak. Open Subtitles هذا في النهاية سيعطينا حجة لزيادة تواجدنا العسكري في المنطقة بما يضمن زيادة حصتنا من البترول للأجيال القادمة
    Bunu gelecek nesillere bırakmak istersin diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنك ستريدين تسجيله للأجيال القادمة
    Hızlı davranırsak, buradaki şeyleri gelecek nesillere kadar korumak için harika bir fırsatımız var. Open Subtitles لذلك لدينا فرصة رائعة الآن اذا عملنا بسرعة حتي نحفظ ما هو هنا للأجيال القادمة
    Hey, Lloyd! gelecek nesillere Bırakacak Bir Kaç Fotoğrafa Ne Dersin? Open Subtitles يا لويد ما رأيُك بأن أخذ لك بعض من الصور للأجيال القادمة
    Çalışmayı filme çekiyorum, gelecek nesillere bir kaydını bırakmak için. Open Subtitles أقوم بتوثيق الدراسة على فيلم، للاحتفاظ بسجل منه... للأجيال القادمة.
    Mevcut hükümeti yerle bir ederek gelecek nesillere skandal olarak iletilecektir. Open Subtitles لكنه قد يخل بالحكومة كلها و يورطها بفضحية للأجيال القادمة
    Evan'ın hayatı, gelecek kuşaklar için umut ışığı olabilir. Open Subtitles قد تقدم حياة إيفان الأمل للأجيال القادمة
    Bu kitapları, gelecek kuşaklar için saklayacağım, Ekselansları. Open Subtitles أنا أحفظ هذه الكتب للأجيال القادمة ، قداستكم
    gelecek kuşaklar için sefer kayıtlarını tutmak çok önemli. Open Subtitles من المهُم جداً الإحتفاظ بسجل الرحلة للأجيال القادمة
    Aslında, gelecek kuşaklar için bir mesaj. Open Subtitles حسنا، انها رسالة للأجيال القادمة.
    gelecek kuşaklar için kaydedildi. Open Subtitles كل هذا مسجّل للأجيال القادمة
    Yaşım geçtikçe radikalliğim de artıyor, gelecek nesiller için biz yetişkinlerin yapması gereken bazı şeyler var. TED كلما تقدمت في العمر أصبحت أكثر تطرفًا، لأن هناك بعض الأمور التي يجب علينا نحن الراشدون فعلها للأجيال القادمة.
    Bizler ciddi bilim insanlarıyız, iyi gelecek nesiller için bir yazı eklemek zorunda kaldık. TED نحن علماء حقيقون لذا كان يتوجب علينا إدراج مخطوطة للأجيال القادمة.
    Bugün neyin önemli olduğunu anlamak veya gelecek nesiller için neyin önemli olacağını anlamak gerçekten zordur. TED من الصعب جداً معرفة ما هو مهم اليوم، أو معرفة ما سيكون مهماً للأجيال القادمة.
    Yaptığım şeyi, gelecek nesiller için tarih kitaplarında yazacaklar. Open Subtitles ما قمت به سيكتب في كتب التاريخ للأجيال القادمة
    Müdür, Bilis Manger onları gelecek nesil için sakladı. Open Subtitles المدير ، بيليس مينجار حافظ على الصور للأجيال القادمة
    Bu mücadelelerde önemli rol oynayan kadınları yüceltmezsek, gelecek kuşaklara rol modeller sunamayız. TED إن لم نرفع من قدر النساء اللواتي لعبن أدواراً محورية في هذه الصراعات فسنفشل في إعطاء قدوات ملهمة للأجيال القادمة.
    Eğer kendimizi düzgün beslenme amacına odaklarsak daha tutarlı ve güvenli bir dünya görebiliriz; ekonomik üretimimizi önemli ölçüde geliştirebiliriz; sağlık hizmetlerimizi dönüştürebilir ve Dünya'nın gelecek nesillerin ihtiyacını karşılamasını temin etmede uzun bir yol alabiliriz. TED لو ركزنا على الهدف البسيط في تغذية أنفسنا بشكل صحيح، يمكننا رؤية عالم أكثر إستقراراً وأمنًا؛ يمكننا تحسين الإنتاجية الإقتصادية لدينا بشكل كبير؛ ويمكننا تحويل رعايتنا الصحية ويمكننا قطع شوطًا طويلًا لضمان أن الأرض يمكنها أن تقدم للأجيال القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more