"للأدوية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilaç
        
    • İlaç
        
    • Eczacılık
        
    • İlaçlara
        
    • Ecza
        
    • ilaçların
        
    • ilaçlar
        
    • tıbbi
        
    • eczacilik
        
    • Eczacılıkta
        
    • ilaca
        
    Kan testi sonuçlarına baktım ve sistemde ilaç iz yoktu. Open Subtitles وصلتني نتائج فحص دمك ولا يوجد أثر للأدوية في دمك
    Bazılarıyla şişenin dibine vurarak, ilaç kullanmaya başlarlar. TED بعض الناس تشرب الكحول ، و آخرين يلجأون للأدوية والعقاقير
    Bay Kamata, Nishibashi Eczacılık başkanı ve Bay Nirasaki, Geliştirme müdürü. Open Subtitles رئيس شركة نيشيهاشي للأدوية رئيس قسم التطوير لديهم
    Bugün, sekiz milyon insanın antiretroviral ilaçlara erişimi var. TED اليوم ، ثمانية ملايين شخص يمكنهم الوصول للأدوية المضادة للفيروسات العكوسة.
    Devlin MacGregor Ecza firmasında güvenlik uzmanı kendisi. Open Subtitles إختصاصي أمن بشركة ديفلن ماكجريجور للأدوية
    Ve bu da ilaçların kontrollü bir şekilde dolaşımına ve... ...gördüğüz tüm şekillerle çevreyle... ...bütünleşmesine imkân sağlıyor. TED وهكذا يسمح بإيصال متحكم للأدوية واندماج مع البيئة في كل تلك الأشكال التي رأيتم.
    Şimdi, gördüğünüz gibi, ölümcül değildi. Ama maalesef, bazıları için ters ilaç tepkimeleri ölümcül olabiliyor. TED من الواضح أنّ الأمر لم يكن قاتلا لكن لسوء الحظ بعض هذه الاستجابات السلبية للأدوية يمكن أن تكون مميتة.
    İlaçlar üzerinde de rol oynayabilir, örneğin vücudun belli bir kısmına invasif olmayan bir ilaç veya gen aktarımı söz konusu olduğunda. TED يمكن أن تلعب أيضًا دورًا في الأدوية، مثلاً، كوسيلة إيصال غير جراحية للأدوية والچينات لأجزاء محددة من الجسم.
    Ve düşen ilaç fiyatlarının buna etkisi çok fazla. TED والأسعار المتهاوية للأدوية لديها علاقة كبيرة بذلك.
    Eczacılık endüstrisi çok pahalanmasaydı eğer.. Open Subtitles إن كانت أسعار التجزئة للأدوية معقولة د.
    Eğer bu şey beklendiği gibi tutarsa Belton Eczacılık, kendi çekini yazman için sana izin verecektir. Open Subtitles ،لو ثار هذا الشيء كما ينبغي شركة "بيلتون للأدوية" ستجعلك تكتب بطاقتك الخاصة بك
    Bugün tüm ülkeler ilaçlara en az 20 yıllık patent sağlamakla yükümlüler. TED اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل.
    İlaçlara dayanıklı tüberklozu tedavi etmeniz gerektiği argümanını. Aynı argümanları 2000'li yıllarda HIV hakkında duyuyorduk. TED يجب عليك علاج مرض السل المقاوم للأدوية واجهنا نفس الجدال في بداية الألفية الثانية حول مرض نقص المناعة المكتسبة
    Matmazel Sarah, Ecza dolabını görmek istiyorum. - Burada var mı? Open Subtitles انسة سارة ,الا توجد كابينة للأدوية فى هذا المنزل ؟
    Eğer, tüm bilgiler elimizin altında olmazsa, reçete ettiğimiz ilaçların gerçek etkilerini bilemeyiz. TED لا يمكننا أن نعرف الآثار الحقيقية للأدوية التي نقوم بوصفها ما لم يكن لدينا طريقة للوصول الى كامل المعلومات
    Dünya Sağlık Örgütü'nün en önemli ilaçlar listesinde yer alıyor. TED كما أنه ضمن قائمة منظمة الصحة العالمية للأدوية الأكثر أهمية.
    Oksi de pahalıdır, o yüzden tıbbi profesyonel ve hastabakıcı gibi reçeteli ilaçlara erişebilenleri araştırın. Open Subtitles و الأوكسي مكلف لذا ابحثوا عن العاملين بالرعاية الطبية المحترفين و من يرعون الاخرين اي أحد له حق حصول للأدوية الموصوفة
    Virtanen eczacilik sirketinde kriz yönetiminin basinda herif. Open Subtitles رئيس قسم "إدارة الأزمات" في "(فيرتنين) للأدوية"
    Eczacılıkta çok para var. Open Subtitles حسنا، هناك أموال كثيرة للأدوية. ماذا؟
    Bu toplulukta insanlara giderek evlerini ziyaret ederek ve onlarla konuşarak ''ilaca dayanıklı tüberkloz'' salgını olduğunu fark ettik. TED وفي هذه الأحياء، بدأنا أولاً بزيارة المنازل والتحدث مع الناس. واكتشفنا وجود وباء من السل المقاوم للأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more