Ve onların, Çocukların kendi ilkelerini arayıp keşfedecekleri şekilde sunulmalarını istiyorum. | TED | وأنا حقاً نوعا ما أريدها أن تُعرض بطريقة إلى حيث يمكن للأطفال أن يكتشفوا المبادىء الخاصة بهم. |
Çocukların, uçaklardan bombaların değil, hediyelerin yağdığını hayal edebileceği bir dünya yaratmalıyız. | TED | نحن بحاجة لبناء عالم يمكن للأطفال أن يحلموا فيه بطائرات ترمي الهدايا، لا القنابل. |
Skora bakmıyoruz. Çocukların sırf eğlence amacıyla oynamaları daha sağlıklı. | Open Subtitles | نحن لا نحسب الأهداف، نحن نظن أنه من الأفضل للأطفال أن يلعبو للتسليه |
Kirli işlerimi çocuklara yaptırmam ben. | Open Subtitles | لا أسمح للأطفال أن يقوموا بأعمالي المشبوهة |
İkimizin de çocuklara anlatacağımız sahip olmak istemediğimiz bir anımız olur. | Open Subtitles | انها تريد ان تكون قصة كبيرة لنقول للأطفال أن لا أحد منا يريد أن يكون. |
Bu tip durumlarda Çocukların hayali kişiler uydurması çokta garip değil. | Open Subtitles | إنه شئ طبيعى بالنسبة للأطفال أن يخترعوا أصدقاء وهميين |
- Çocuklar filan çok sevinir. - Hâlâ Çocukların var mı? | Open Subtitles | سيكون من الرائع للأطفال أن يروك لايزال لديك أطفال؟ |
Çocukların bu fotoğraflar yüzünden kaçmalarını istemiyorum. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد للأطفال أن يشاهدوا أعضاء الرجال الذكرية |
Çocukların bir kardeş sahibi olması önemli bence. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم للأطفال أن يكون لديهم أشقاء |
Eğer işlenmiş et sigara ile aynı görülüyorsa, Çocukların bu şekilde beslenmesi nasıl yasal olabilir? | Open Subtitles | إذا تم تصنيف اللحوم المعالجة كما تصنّف السجائر، كيف هو مِن الشرعي للأطفال أن يتغذّوا على هذا النحو؟ |
Bir, çocuklara her şeyi yapabilecekleri, her şey olabilecekleri söyleniyor, ama yine de, renkli Çocukların okudukları hikâyeler onları sevmeyen insanlar hakkında. | TED | المشكلة الأولى، يقال للأطفال أن بإمكانهم أن يصبحوا أي شيء، بإمكانهم فعل أي شي، ومع ذلك، معظم القصص التي يشتريها الأطفال السود هي عن أناس لايشبهونهم. |
Nihayet, Çocukların sevebileceği bir süper kahraman. | Open Subtitles | أخيراً, بطل خارق يمكن للأطفال أن يحبوه |
Bu yüzden, sürgünleri organize eden SS subaylarından Adolf Eichman başlangıçta Çocukların aileleriyle birlikte Doğu'ya gönderilmesine izin vermedi. | Open Subtitles | لذلك "أدولف آيشمان" عضو الـ "إس إس" الذي كان ينظّم الإبعاد لم يعطى إذناً أوليّاً للأطفال أن يرسُلوا الى الشرق مع أبائهم |
Çocukların yapamayacağı şeyler. | Open Subtitles | أشياءً لا يمكن للأطفال أن يفعلوها. |
Çocukların yapamayacağı şeyler. | Open Subtitles | أشياءً لا يمكن للأطفال أن يفعلوها. |
bu yaştaki Çocukların topluma daha büyük yaşlarda açılması, okulda ve spor takımlarımda zorbalık ve saçmalıklarla, baş edebilmelerini kolaylaştırıyormuş. | Open Subtitles | أنه من الأفضل للأطفال أن ينتظروا حتى يصبحوا أكبر قليلاً للإشهار للعامة كما تعلمين، لكي يتمكنوا من أن يتكيفوا بشكل أفضل مع المضايقة وما شابه |
Birkaç temel kural koymanız gerekiyor -- her zaman vücudundan uzak tutarak kes, bıçağı keskin tut, hiçbir zaman zorlama --bunlar Çocukların anlayabileceği ve uygulayabileceği şeyler. | TED | علينا أن نضع بضع القواعد البسيطة للغاية -- اقطع دائما بعيدا عن الجسم حافظ على الشفرة حادة لا تستعملها بعنف -- وهذه قواعد يمكن للأطفال أن يفهموها ويطبقونها |
Evlat, çocuklara tek başlarına izin verilmiyor artık. Kim buraya gelebileceğini söyledi? | Open Subtitles | يا بني، ما عاد مسموحاً للأطفال أن يخرجوا بمفردهم ومن قال أنه بإمكانك أن تأتيَ إلى هنا؟ |
çocuklara babalarının onları çok sevdiğini söyle. | Open Subtitles | قل للأطفال أن والدهما كان يُحبهم |