"للأطفال أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çocukların
        
    • çocuklara
        
    Ve onların, Çocukların kendi ilkelerini arayıp keşfedecekleri şekilde sunulmalarını istiyorum. TED وأنا حقاً نوعا ما أريدها أن تُعرض بطريقة إلى حيث يمكن للأطفال أن يكتشفوا المبادىء الخاصة بهم.
    Çocukların, uçaklardan bombaların değil, hediyelerin yağdığını hayal edebileceği bir dünya yaratmalıyız. TED نحن بحاجة لبناء عالم يمكن للأطفال أن يحلموا فيه بطائرات ترمي الهدايا، لا القنابل.
    Skora bakmıyoruz. Çocukların sırf eğlence amacıyla oynamaları daha sağlıklı. Open Subtitles نحن لا نحسب الأهداف، نحن نظن أنه من الأفضل للأطفال أن يلعبو للتسليه
    Kirli işlerimi çocuklara yaptırmam ben. Open Subtitles لا أسمح للأطفال أن يقوموا بأعمالي المشبوهة
    İkimizin de çocuklara anlatacağımız sahip olmak istemediğimiz bir anımız olur. Open Subtitles انها تريد ان تكون قصة كبيرة لنقول للأطفال أن لا أحد منا يريد أن يكون.
    Bu tip durumlarda Çocukların hayali kişiler uydurması çokta garip değil. Open Subtitles إنه شئ طبيعى بالنسبة للأطفال أن يخترعوا أصدقاء وهميين
    - Çocuklar filan çok sevinir. - Hâlâ Çocukların var mı? Open Subtitles سيكون من الرائع للأطفال أن يروك لايزال لديك أطفال؟
    Çocukların bu fotoğraflar yüzünden kaçmalarını istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أريد للأطفال أن يشاهدوا أعضاء الرجال الذكرية
    Çocukların bir kardeş sahibi olması önemli bence. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم للأطفال أن يكون لديهم أشقاء
    Eğer işlenmiş et sigara ile aynı görülüyorsa, Çocukların bu şekilde beslenmesi nasıl yasal olabilir? Open Subtitles إذا تم تصنيف اللحوم المعالجة كما تصنّف السجائر، كيف هو مِن الشرعي للأطفال أن يتغذّوا على هذا النحو؟
    Bir, çocuklara her şeyi yapabilecekleri, her şey olabilecekleri söyleniyor, ama yine de, renkli Çocukların okudukları hikâyeler onları sevmeyen insanlar hakkında. TED المشكلة الأولى، يقال للأطفال أن بإمكانهم أن يصبحوا أي شيء، بإمكانهم فعل أي شي، ومع ذلك، معظم القصص التي يشتريها الأطفال السود هي عن أناس لايشبهونهم.
    Nihayet, Çocukların sevebileceği bir süper kahraman. Open Subtitles أخيراً, بطل خارق يمكن للأطفال أن يحبوه
    Bu yüzden, sürgünleri organize eden SS subaylarından Adolf Eichman başlangıçta Çocukların aileleriyle birlikte Doğu'ya gönderilmesine izin vermedi. Open Subtitles لذلك "أدولف آيشمان" عضو الـ "إس إس" الذي كان ينظّم الإبعاد لم يعطى إذناً أوليّاً للأطفال أن يرسُلوا الى الشرق مع أبائهم
    Çocukların yapamayacağı şeyler. Open Subtitles أشياءً لا يمكن للأطفال أن يفعلوها.
    Çocukların yapamayacağı şeyler. Open Subtitles أشياءً لا يمكن للأطفال أن يفعلوها.
    bu yaştaki Çocukların topluma daha büyük yaşlarda açılması, okulda ve spor takımlarımda zorbalık ve saçmalıklarla, baş edebilmelerini kolaylaştırıyormuş. Open Subtitles أنه من الأفضل للأطفال أن ينتظروا حتى يصبحوا أكبر قليلاً للإشهار للعامة كما تعلمين، لكي يتمكنوا من أن يتكيفوا بشكل أفضل مع المضايقة وما شابه
    Birkaç temel kural koymanız gerekiyor -- her zaman vücudundan uzak tutarak kes, bıçağı keskin tut, hiçbir zaman zorlama --bunlar Çocukların anlayabileceği ve uygulayabileceği şeyler. TED علينا أن نضع بضع القواعد البسيطة للغاية -- اقطع دائما بعيدا عن الجسم حافظ على الشفرة حادة لا تستعملها بعنف -- وهذه قواعد يمكن للأطفال أن يفهموها ويطبقونها
    Evlat, çocuklara tek başlarına izin verilmiyor artık. Kim buraya gelebileceğini söyledi? Open Subtitles يا بني، ما عاد مسموحاً للأطفال أن يخرجوا بمفردهم ومن قال أنه بإمكانك أن تأتيَ إلى هنا؟
    çocuklara babalarının onları çok sevdiğini söyle. Open Subtitles قل للأطفال أن والدهما كان يُحبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more