"للأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • işler
        
    • olaylara
        
    • olayları
        
    • şeylere
        
    • şeyleri
        
    • olayların
        
    • İşlerin
        
    Sonraki sekiz ay boyunca da George W Bush için işler iyiye gitmedi. Open Subtitles وطوال الثمانية شهور التالية لم يحدث أي تحسن للأمور مع جورج دابليو بوش
    Tedavi eksikliğinde işler kötüye gidebilir. TED يمكن للأمور أن تتدهور بسرعة في غياب العلاج.
    Hayır, bu sadece değişik bir perspektif. olaylara kadın gibi bakmayı öğreniyorum. Open Subtitles لا، إنه منظور مختلف أصبحت أعرف وجهة نظر النساء للأمور
    Hayır dostum, kendini onun yerine koy. olaylara onun açısından bak. Open Subtitles كلاّ، صديقي أنا أتحدث من وجهة نظره وكيفية رؤيته للأمور
    Ancak daha sonra yenilik ve yolsuzluk arasındaki ilişkiyi daha fazla öğrendikçe olayları daha farklı görmeye başladım. TED ومن ثم، كنتُ كلما تعلمتُ المزيد عن العلاقة بين الابتكار والفساد، كلما تغيّرت نظرتي للأمور.
    Önem verdiğin şeylere zaman ayır yoksa ne uğruna savaştığını unutursun. Open Subtitles خصص الوقت للأمور التي تكترث لأمرها، وإلا ستنسى لماذا تحارب أصلاً.
    Ama bunlar, hiç bilmediğim şeyleri fark etmeme neden oldu. Open Subtitles و لكن كل هذه الأشياء جعلتنى أتنبه للأمور الأخرى التى لا أعرفها
    Bu nedenle birçok insan olayların yüzeyinde kalmayı tercih ederler. Open Subtitles لهذا يفضل بعض الناس الاكتفاء بالشكل الخارجي للأمور
    İşlerin, birlikte olmadan önceki hâline dönmesini istiyorum- ...kalp kırıklıkları, sorunlar olmasın; Open Subtitles أريد للأمور أن ترجع لطبيعتها قبل أن نبدأ بالمواعدة لا مزيد من الضغينة لا مزيد من المشاكل
    Kurallar var. Mistik ve fantastik şeylerde bile. İnanç böyle işler. Open Subtitles هناك قواعد، حتى بالنسبة للأمور الخرافية والوهمية، كهذا يعمل الإيمان.
    Evet, belki işler daha iyi olabilirdi. Open Subtitles أنت تعرف ذلك، نعم، يمكن للأمور أن تصبح أفضل
    Al gülüm ver gülüm olmadan burada işler yürümez. Open Subtitles بدون الأخذ والعطاء لايمكن للأمور ان تسير هنا
    Bu işler daha kötüye gidebilir mi? Open Subtitles السؤال هو هل يمكن للأمور أن تصبح اســوأ ؟
    olaylara sizin gibi bakmıyorum. Open Subtitles انا لا انظر للأمور كما تفعلون انتم يا جماعة
    Kafanı toplayabileceğin bir yer, olaylara daha farklı bakmayı öğrenebileceğin bir yer. Open Subtitles في مكان ينقي فكرك ربما يعطيكِ منظوراً جديداً للأمور
    Ama, olaylara iyi yönünden bakmayı hatırlamalısın. Open Subtitles ولكني أريدكِ أن تنظري للأمور مِن الجانب المُشرق
    Arkadaşlarınızdan birisi vurulduğunda olayları daha ciddiye alıyorsunuz. Open Subtitles بمجرد أن يقتل أحد أصدقائك تبدأ فى النظر للأمور بجدية أكبر
    Birisi senin olayları algılama şekline etki etmiş. Bu ciddi bir problem. Open Subtitles من الواضح أن شخص قد أثر على طريقة رؤيتك للأمور.
    Ve, kendi deneyimimce, çocuklar bilmedikleri, anlamadıkları veya onlara yabancı olan şeylere doğal bir merak duyarlar. TED ومن خلال تجربتي كما تعلمون فإن الأطفال فضوليون بطبيعتهم للأمور التي لا يعلمونها أو لا يفهمونها أو ما هو غريب عليهم
    Çok kötü. Olabilecek tüm kötü şeyleri düşünün ve ona kötülük dolu bir bavul ilave edin. Open Subtitles جداً، تخيلي كم يمكن للأمور أن تسوء ثم أضيفي عليها المزيد من السوء
    olayların bu raddeye gelmesi bir bakıma iyi oldu. Open Subtitles حسناً, سأقول لك أن هذا تحوّل إيجابي جداً للأمور
    Bu adam, işlerin doğal gidişatına engel olmaya kalktı. Open Subtitles حاول هذا الشخص إفساد .المجرى الطبيعي للأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more