"للإبداع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaratıcılık
        
    • yaratıcılığa
        
    • yaratıcılığın
        
    Engellere bir yaratıcılık kaynağı olarak bakmak benim hayatımın akışını değiştirdi. TED النظر إلى المقيّدات كمصدر للإبداع غيّر مجرى حياتي.
    İşleri son ana bırakmak verimliliğe tehdit oluştursa da yaratıcılık için harika. TED التسويف هو أمر سيء حينما يتعلق الأمر بالإنتاجية، ولكن يمكن أن يكون دافعاً للإبداع.
    Ve tüm bunlar beni heyecanlandırıyor. Çünkü bu engelli bireylerin adaptasyonunda harcanan enerjinin geliştirilebileceği, şekillendirilebileceği, yaratıcılık ve yenilik adına bir güç olarak kullanılabileceği anlamına geliyor. TED وهذا يجعلني متحمسة، لأن هذا يعني أن الجهد الذي نبذله لاستيعاب شخص ما ممن لديهم إعاقة يمكن أن يتشغل ويعاد تشكيله وكيفيته لتصبح طاقة للإبداع والابتكار.
    Hayal edebileceğiniz gibi dans benim için kesinlikle bir tutku. Dans etmek, dans edenleri izlemek ve başkalarını da dans etmeye teşvik etmek konusunda tutkulu olduğum gibi, iş yaratıcılığa geldiğinde de oldukça tutkuluyum. TED ربما كما تخيلتم، انا عاطفي جدا تجاه الرقص. أنا متحمس لصناعة الرقص، ومشاهدته، و تشجيع الاخرين للمشاركة فيه، وأنا متحمس أيضا للإبداع.
    O anda burada olmak, birbirini kabul etmek ve yaratıcılığın yükselmesine izin vermek ile alakalı. TED لكنه يتعلق بكونك في اللحظة، نتقبل بعضنا والسماح للإبداع بالتدفق.
    Bu, çözümü için teknik olarak yaratıcılık gerektiren sorundur, ve üstünde çalışanların bakış açılarını değiştirecektir. TED وهذا تحدٍ للإبداع التقني ، وسُيغيٍّر ذلك من طريق تفكير الناس الذين عملوا فيه.
    yaratıcılık için kullandığımız testlerden biri alternatif kullanımlar idi. TED أحد الاختبارات التي استعملناها للإبداع كانت الاستعمالات المتناوبة.
    Anlamlı bir şeye duyulan bağlılık, daha büyük bir şeye hissedilen aitlik, yetkilendirilmek yaratıcılık ve inovasyon için çok önemli. TED الشعور بالتفاني لشيء ذي معنى، والإنتماء لشيء أكبر والشعور بالقوة هو أمر حيوي للإبداع والإبتكار.
    Size bunu anlatmaya çalışacağım ve bunu, bana verilen 18 dakikalık zaman diliminde yapmam gerek, TED kuralları gereğince: ki bu, aslında, ölüme çok yakınmışsın gibi bir his veriyor, fakat ölümü yakından hissetme yaratıcılık için iyidir. TED وسأحاول أن أفعل ذلك في خلال الثمانية عشرة دقيقة المتاحة ، ولإتباع توصيات تيد وذلك بالفعل شئ يصنع "تجربة الإقتراب من الموت" ولكن قرابة -الموت مفيدة للإبداع
    (Gülüşmeler) MZ: Yani öğrendim ki, yaratıcılık herkes için farklı bir anlama geliyor. TED (ضحك) (مانوش): عرفت أن للإبداع معان أخرى
    Ve sonra onlara Purdue yaratıcılık Testi denilen testi uyguladı. TED ثم قام بما يسمى "اختبار بردو للإبداع".
    yaratıcılık için söylenecek bir şey yok, değil mi? Open Subtitles هناك شيء يقال للإبداع, صحيح؟
    Ve bugün sizinle müziğimi paylaşacağım. Umarım bir hikaye anlatacak şekilde sunabilirim sıkıntıyı bir katalizör gibi nasıl kullandığımı anlatan bir hikaye yaratıcılık ve buluş olarak, ve sıkıntının beni nasıl temel bir soruya yönlendirdiğiyle alakalı disiplinime sorduğum bir soru bir bakıma sıkıntının beni nasıl bir besteci olmanın en dar ve geleneksel tanımı olan bir rol elde etmeye doğru ittiğiyle alakalı. TED وسأقوم بمشاركة موسيقاي معكم، لكني أتمنى أن أقوم بذلك بطريقة تروي حكاية تروي حكايةً عن كيفية استعمالي للملل كمحفز للإبداع والاختراع، وكيف أن الملل في الحقيقة أجبرني على تغيير السؤال الأساسي الذي كنت أسأله في انضباطي وكيف أن الملل أيضاً، بمعنى آخر دفعني نحو أخذ أدوارٍ تتجاوز الأدوار الضيِّقة والتقليديَّة جداً لتعريف المؤلف الموسيقي.
    Dönemimizdeki yaratıcılığa ne oldu? TED ماذا يحدث للإبداع في زمننا هذا؟
    Belki işi son ana bırakmak yaratıcılığa neden olmuyor. TED ربما لأن المماطلة ليست مسببة للإبداع.
    Bunun nedeni yaratıcılığın önemli bir bileşeninin yalnızlık olması. TED وهذا لأن العزلة عنصر حاسم في كثير من الأحيان للإبداع.
    Peki ya bir adım geriye gidip, yaratıcılığın ortaya çıkmasını sağlayan doğal bir süreç modellemeyi denersek? TED لكن ماذا إذا عدنا خطوة للخلف وحاولنا نمذجة عملية طبيعية تسمح للإبداع بالتشكل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more