"للإشراف" - Translation from Arabic to Turkish

    • denetlemek
        
    • yönetmek
        
    • denetleme
        
    • denetlemesi
        
    • denetlemeye
        
    • Denetlenmeye
        
    • denetleyecek
        
    • idaresi için
        
    Bu strateji değil yalvarma bunun için de seni denetlemek zorunda kalacağım. Open Subtitles انها ليست استراتيجية، انها صلاة, وهذا هو السبب اني مضطر للإشراف عليكي.
    Bu strateji değil yalvarma bunun için de seni denetlemek zorunda kalacağım. Open Subtitles انها ليست استراتيجية، انها صلاة, وهذا هو السبب اني مضطر للإشراف عليكي.
    Operasyonu yönetmek üzere onu bir S.E.A.L timiyle size göndereceğiz. Open Subtitles سوف ينتقل لكم هو وفريقاً من البحرية للإشراف على العملية
    Dr. Ogden Baltimore'ye bir karaciğer transferini yönetmek için gitti. Open Subtitles اضطر الطبيب أودجن للإشراف على عملية نقل أحد المقيمين إلى مدينة بالتيمور لن يعود حتى الصباح
    Bu nedenledir ki son yirmi yıldaki hesaplarınızın üzerinden geçilecek, denetleme görevini verdiğimiz şahıs ise Giulia Farnese Hanım. Open Subtitles إذن أنت لدينا سنرى خلال هذين العقدين الماضيين في حسابك مع واحدة خصصناها للإشراف على هذا
    Sonra bir gün, GUB onu projeden alıp tasarımlarımı denetlemesi için yeni bir çalışma grubu oluşturdu. Open Subtitles ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى.
    Hayır, iki ay sonraki gönüllü emekliliğinize kadar geçiş sürecini denetlemeye geldim. Open Subtitles كلاّ يا سيّدتي، أنا هنا للإشراف على المرحلة الانتقالية التي تؤدي إلى تقاعدكِ الطوعي في غضون شهرين
    Denetlenmeye ihtiyacim yok. Open Subtitles لا أحتاجُ للإشراف عليّ
    Kerkük ile Ceyhan arasındaki 960 km'lik boru hattını denetleyecek birine ihtiyacınız var. Open Subtitles يلزمكم أحدهم للإشراف على تشييد 600 ميل من الأنابيب و نقل فريق بين الميناء ومنطقة كركوك
    Evet, Tanrı'ya şükür ki sen, öpüşmelerini denetlemek için buradasın. Open Subtitles نعم، الحمد لله على وجودك هنا للإشراف على القبلة.
    Alıcılarım bekliyor. Müzayedeyi denetlemek için bizzat kendim geldim. Open Subtitles لديّ مشترين بالإنتظار أتيتُ إلى هنا شخصيّاً للإشراف على المزاد
    Bu federal görevi denetlemek üzere görevlendirilen bir federal ajan olarak ben de bu sandalyeden gözlerim kapalı şekilde izleyip güneşin altında buzlu kahvemin tadını çıkartacağım. Open Subtitles و كعميل فدرالي مكلف للإشراف على هذه الوظيفة الفدرالية سوف ألاحظ من هذا الكرسي
    Ben bir kümes hayvanları uzmanıyım, yani denetlemek için buradayım. Open Subtitles أنا متخصص دواجن و أنا هنا للإشراف
    Buraya, Polis Şefi seçimini denetlemek için gelmiş bulunmaktayım. Open Subtitles جئت إلى هنا... للإشراف على إنتخابات قائد الشرطة المقبل.
    Ve böyle büyük çaplı bir dümende o lider işleri yönetmek için buralarda bir yerdedir. Open Subtitles وإجراء خُدعة على هذا النطاق، فإنّ القائد سيكون هنا للإشراف.
    Ama bazen o Müslüman, transferleri yönetmek için Japonla birlikte gelir. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان، هذا المسلم يأتي مع اليابانيين للإشراف على عمليات النقل،
    Öte yandan Morbius, yapay olarak artan zekasıyla bütün insanlık adına bu gücü tek başına yönetmek için ideal. Open Subtitles فيما "موربس" بقدراته الذهنية الموسعة هو الشخص الأمثل للإشراف على هذه القوة لمصلحة الجنس البشري
    İlan panosu denetleme birimi. Open Subtitles مكتب للإشراف على لوحات الإعلانات
    Sadece denetleme maksadıyla buradayım. Open Subtitles أنا هنا للإشراف فقط
    Para işlemlerini denetlemesi için orada bir adama ihtiyacım var. Open Subtitles أنا سنحتاج رجل على بقعة للإشراف على عمليات المال.
    Soruşturmayı denetlemesi için bir dış makamın varlığı sağlamak hem tedbirli hem de gerekli bir adım olacaktır. Open Subtitles و احضار وكالة خارجية للإشراف على التحقيق في خطوه نشعر انها ضرورية وحكيمة
    Thomas Küba'ya, Amerikan üssündeki yeni radarın takılmasını denetlemeye gelmişti. Open Subtitles كان (طوماس) في (كوبا) للإشراف على تركيب رادار جديد في القاعدة الأمريكية.
    Denetlenmeye ihtiyacım yok. Open Subtitles لست بحاجة للإشراف.
    Metropolis'ten durumunu denetleyecek, uzmanlar getirteceğim. Open Subtitles سأرسل بطلب أخصائيين من (متروبوليس) للإشراف على حالتك
    Ah, bu arada, sen yokken yarınki tertibin idaresi için seni seçtik. Open Subtitles . بالمناسبة ، في غيابك رشحناك للإشراف على صناعة أدوات الترفيه غدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more