"للاحتباس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sera
        
    • ısınmayı
        
    • ısınmanın
        
    Bu sistemler, küresel Sera gazı emisyonunun %8'lik kısmını oluşturuyor. TED تمثل هذه الأنظمة إجمالًا ثمانية بالمائة من الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري في العالم.
    Ve bundan daha da fazlası, Sera gazları emisyonu iklimimiz için büyük bir risk ile yükselecek. TED وزيادة عن ذلك، ستزيد الغازات المسببة للاحتباس الحراري، بكلّ ما تمثّله من أخطار على المناخ.
    Hali hazırda atmosferdeki Sera gazları konsantrasyonu milyonlarca yıllardır olandan daha fazla. TED تركيز الغازات المسببة للاحتباس الحراري في الجوّ بلغ حاليّا أعلى معدّل منذ ملايين السّنين،
    Küresel ısınmayı yeniden adlandıralım. TED دعنا نعد تصميم العلامة التجارية للاحتباس الحراري، كما اقترح العديد منكم.
    Çocuklar, sadece zenginlerin vergilerini %2 artırarak beş yıl içinde küresel ısınmayı durdurabileceğimiz biliyor musunuz? Open Subtitles -اهدأ هل تعلمون أيها الأطفال أننا نستطيع فعلياً أن نضع حدّاً للاحتباس الحراري، خلال خمس سنوات،
    Cesur yetkililer küresel ısınmanın kuzey kutbuna etkilerini incelemek üzere geldiler. Open Subtitles هنا في الشمال لقد قدموا جميعا حيث يقوم المسؤولون الشجعان باختبار التأثيرات الدرامية للاحتباس الحراري
    Küresel ısınmanın en kötü sonuçlarıyla karşılaşacaklar. Open Subtitles هذا أسوء مثال للاحتباس الحراري
    Diğer gezegenlerde Sera gazlarını ölçebilmemiz gerekir. TED يجب أن نكون قادرين على تقييم الغازات المسببة للاحتباس في الكواكب الأخرى
    Bunlardan biri de modern tarımın en fazla Sera gazı salan faaliyetler arasında olması. TED أحد هذه الأسباب أن الزراعة الحديثة هي أحد أكبر مصادر إنبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    Hatta, bizim arabalar, kamyon, uçak ve trenlerimizin toplamından daha fazla Sera gazı salmaktadır. TED الحقيقة، كمية الغازات المسببة للاحتباس الحراري المنبعثة أكثر مما تسببه السيارات والشاحنات والطائرات والقطارات مجتمعه.
    Sonuç çok etkili bir Sera etkisi. TED النتيجة تكون تأثير قوي للاحتباس الحراري.
    Sera gazlarının yüzde 5'i bu çimenlerin biçilmesi ile oluşuyor. TED ويتم إنتاج خمسة في المئة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري لدينا عن طريق تشذيب مروجنا.
    Nereye gittigini sanıyorsun, Güneşışını. Bizler, Sera Gazıyız. Open Subtitles ليس بهذه السرعة يا شعاع الشمس نحن الغازات المسببة للاحتباس الحراري
    Başkan Obama ve diğer ülkelerden gelen 200'e yakın temsilci, küresel ısınmayı kontrol altında tutmak için bir anlaşmaya varmaya çalışıyor. Open Subtitles الرئيس (أوباما) وما يقرب من مئتان دولة يحاولون التوصّل إلى حل للاحتباس الحراري
    Bu Lee Kump, Penn State’den diğerleri ve benim grubuma Kump Hipotezini önermeye izin verdi: birçok kütlesel yok oluş oksijenin azalıp karbondioksitin çoğalmasından dolayı gerçekleşti. Ve küresel ısınmanın en kötü etkisi ise hidrojen sülfidin şu anda okyanuslar tarafından üretiliyor olmasıdır. TED و دفع هذا لي كامب وآخرين من جامعة ولاية بنسيلفانيا ومجموعتي لاقتراح ما اسميه فرضية كامب: العديد من هذه الانقراضات الجماعية كانت بسبب الأوكسجين المتناقص وثنائي أكسيد الكربون العالي. و ظهر أن التأثير الأسوأ للاحتباس الحراري هو إنتاج كبريت الهيدروجين من المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more