"للاعتناء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakacak
        
    • göz kulak
        
    • bakmak
        
    • bakımını
        
    • ilgilenecek
        
    • bakmam için
        
    • ilgilenmek için
        
    Bu hafta sonu bana hatırlattı ki Ally çocuklara bakacak kadar büyüdü artık ve Robert, seni sonunda evlendirdim. Open Subtitles لا , لكن هذه العطلة جعلتني ادرك ايلي كبيرة كفاية للاعتناء بالاطفال و روبرت , اخيرا انت تزوجت
    Etrafında bu kadar sana bakacak insan var. Sen hâlâ beni yalnız bırakma diyorsun. Open Subtitles ‫هناك الكثير من الناس للاعتناء بك‬ ‫ومع ذلك تطلبين مني عدم الرحيل‬
    Pekâlâ, çocuklara göz kulak olmam gerekirse, ben yan evdeyim. Open Subtitles ،حسناً، وإنْ احتجتِنى للاعتناء بهم فأنا على مقربة من بابكِ
    Çünkü kısa bir süre sonra sana göz kulak olmak için buralarda olmayacağım. Open Subtitles لأنني لن أكون هنا لفترة طويلة ي للاعتناء بهم،؟ فهم؟
    Ben bunca yolu çocuğuma bakmak için geldim ve sen bana iyi anne olmadığımı mı söylüyorsun? Open Subtitles اتيت الى هنا من مسافه بعيده للاعتناء بئبنتي,وانت تقول اني لست أما جيده
    Sadece diyorum ki eğer Cadılar Bayramı için kıyafet giyecek zamanınız varsa, herhalde babamın temel bakımını yapacak vaktiniz de vardır. Open Subtitles , لو ان لديكِ الوقت لملابس عيد القديسين فلابد ان لديكِ الوقت للاعتناء بأبي
    Konuşacak kimsem yoktu.. İlgilenecek de. Open Subtitles لم اكن املك احد للتكلم معه لا احد للاعتناء بي
    Üç yıl önce kaçtı ve bakmam için kızını bana bıraktı. Open Subtitles هرب منذ ثلاث سنين تاركًا ابنته لي للاعتناء بها
    Çevremiz bize karşı daha cezalandırıcı oldukça iç benliğimizle ilgilenmek için tüm bu fikirlere ve daha fazlasına ihtiyacımız var. TED جميعنا يحتاج هذه الأفكار وأكثر للاعتناء بذواتنا الداخلية بينما تعاقبنا البيئات التي عرفناها
    Bu bebeğe bakacak kadar büyük olmamız lazım. Open Subtitles يجب أنْ يكون حجمنا مناسباً للاعتناء بهذه الطفلة
    Bu insanların yiyecek yemekleri, sığınacak çatıları, onlara bakacak doktor ve hemşireleri yok. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي لإطعام هؤلاء الناس ليست هناك أسقف لتأويهم ليس هناك أي أطباء أو ممرضين للاعتناء بهم
    Ve her ne kadar bunu o hokka burunlu suratına sokmak istesem de Carter'a bakacak kimse bulamadım. Open Subtitles وبقدر ما ارغب في رفع الجائزة امام وجهها المزعج ليس لدي احد للاعتناء بكارتر
    Ve her ne kadar bunu o hokka burunlu suratına sokmak istesem de Carter'a bakacak kimse bulamadım. Open Subtitles وبقدر ما ارغب في رفع الجائزة امام وجهها المزعج ليس لدي احد للاعتناء بكارتر
    O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles انا فعلت افضل ما استطيع للاعتناء بك منذ تلك الليلة وانا لم اسئلك اي شيء في المقابل ولا حتى
    Peder, sen ve rahiplerin burada kalacaksiniz, Amy'ye göz kulak olun. Open Subtitles حسناً أيها الأب، ستظل هنا مع رجالك للاعتناء بإيمي
    Sence bu yeterli mi, yani ailene bakmak için? Open Subtitles هل تعتقدى انها كافية؟ اعنى,للاعتناء بعائلتك؟
    Bunun için annem hastalık nöbeti geçirmeye başladı ve bende ona bakmak için bakım evinde kaldım Open Subtitles ثم بدأت والداتى تصاب بالنوبات و اضطررت للبقاء فى الشقه للاعتناء بها
    Bir takım işlerin icabına bakmak için biraz zaman gerekiyor. Open Subtitles لكني بحاجة لبعض الوقت للاعتناء ببعض الأشياء
    Böylesi çocukları eğitip, bakımını üstlenen insanlar var. Open Subtitles هنالك اشخاص مدربون للاعتناء بمثل هؤلاء الاطفال
    Bilmiyorum, belki de çocuklarla ilgilenecek birine ihtiyaç duydu. Open Subtitles لا أعلم، ربما أراد شخصاً للاعتناء بالأطفال
    Çocuklara bakmam için bana kim yardım edecek? Open Subtitles من سيساعدني للاعتناء بالاطفال؟
    Bakıcı, hasta bir çocukla ilgilenmek için çıktığı anda olmuş. Open Subtitles غادرت مقدمة الرعاية للاعتناء بطفل مريض وذلك عندما حدث ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more