"للباحثين" - Translation from Arabic to Turkish

    • araştırmacılara
        
    • araştırmacılar
        
    Bir animasyon yaratma işlemi, araştırmacılara kendi fikirlerini açığa çıkartmaları ve ayıklamaları için bir katalizör gibi davranabilir. TED عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة.
    İlgili araştırmacılara göre, dünya nüfusunun yüzde 83'ü bağımsız medyanın olmadığı toplumlarda yaşıyor. TED وفقا للباحثين ذوي الصلة، فإنّ 83 في المئة من سكان هذا الكوكب يعيشون في مجتمعات لا وجود فيها لصحافة مستقلة.
    araştırmacılara nereye yöneleceklerini gösteriyor. TED فهي توفر للباحثين أداةً يتوجهوا بها.
    Bu genom verileri şu anda tüm dünyaya açık erişimli bir veri bankasında bulunabilir ve bu tedavi arayan araştırmacılar için büyük bir iyilik. TED يمكن إيجاد بيانات هذا الجينوم في بنوك معلومات مفتوحة عبر العالم و هذا يعتبر بمثابة نعمة كبيرة بالنسبة للباحثين الذين يحاولون إيجاد العلاجات المناسبة.
    Bu sadece doktorlar için önemli olmayacak. Bu büyük numunelerle çalışan araştırmacılar için de önemli olacak. TED إنها لن تكون فقط مهمة للأطباء. كذلك ستكون مهمة للباحثين الذين لديهم الآن مجموعة ضخمة من العينات ليرسموا عليها.
    Bu, bireysel çalışan araştırmacılara ve bütçesiz, daha ufak enstitülere, çoklu bant görüntüleyici sağlayabilmek adına kar amacı gütmeyen, Lazarus Projesi'ni kurmamın sebebi. TED ولهذا أسست مشروع لازاروس، وهو مبادرة غير هادفة للربح لتوصل التصوير متعدد الأطياف للباحثين المستقلين وللمؤسسات الصغيرة بتكلفة قليلة أو بدون تكلفة على الإطلاق.
    Bu teknikler, araştırmacılara etkili ve güvenli aşılar geliştirmelerine izin verdi– ilk önce çiçek hastalığı için ve tekrar 1921 yılında bilim insanlar TB ile savaşmak için BCG aşısını geliştirdiklerinde. TED هذه التقنيات سمحت للباحثين تطوير أدوية ولقاحات موثوقة وفعالة الأول للجدري، ومرة ​​أخرى في عام 1921، عندما طور العلماء لقاح بي سي جي لمكافحة داء السل
    (Alkış) Francis Collins: Öyleyse burada konferans salonunda bulunan ve bunu izleyen diğer araştırmacılara ne söylemek istersin? TED (تصفيق) فرانسيس كولن : ماذا تود أن تقول للباحثين هنا في القاعه والأخرين الذين يستمعون لنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more