13 yıl -- bazılarınız bu sayının ne ifade ettiğini anlayacaktır. | TED | 13 عاما -- يمكن للبعض منكم أن يتعاطف مع هذا العدد. |
Yani bazılarınız için dönüm noktası. | Open Subtitles | لذا للبعض منكم, ستكون مسألة حياة أو موت لمعدلكمالأكاديميعندالتخرج, |
bazılarınız için, siz ailelerinizin son fertlerisiniz. | Open Subtitles | و.. للبعض منكم الوحيدين الذين بقيتم من عائلاتكم |
Yarın bazılarınız Capua'daki arenada dövüşme onuruna sahip olacak. | Open Subtitles | ...غدا سيكون للبعض منكم الشرف للقتال في ميدان كبوا0 |
Benim yapmak istediğim, ve biliyorum ki bazılarınız için bu daha acele isteyen bir durum, buradaki birkaç yılım boyunca ebeveynlere, büyükanne ve büyükbabalara, sordukları zaman, bu tarz aktiviteleri yapmanın çocuklar için güvenli olduğunu belirtmek. | TED | لذلك ما أود فعله -- وأعرف أن هذا للبعض منكم من ذوي الطبيعة التي لا تحتمل التأخير، قضيت بضعة سنين هنا -- أن يكون بمقدوري أن أخبر الآباء والأجداد عندما يتم إلقاء الأسئلة علي، أن من الآمن والصحي لأبنائكم أن ينخرطوا في هذه النشاطات. |