"للتحكم في" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrol etmek
        
    • kontrol etme
        
    • kontrol etmenin
        
    • kontrol eden
        
    • kontrolü için
        
    • kontrol edebilmek için
        
    Çünkü ulus devletin hareketleri ne kendiyle sınırlıdır, ne de ulus devlet için yeterlidir kendi bölgesini kontrol etmek için, çünkü ulus devletin dışındaki etkileri artık içeride olanları da etkiliyor. TED لأن أفعال دولة وطنية لا تقتصر لا على ذاتها، ولا هي كافية للدولة الوطنية بذاتها للتحكم في أراضيها، لأن التأثيرات خارج الدولة الوطنية بدأت الآن في التأثير على ما يحدث داخلها.
    Bir düğme küresel sıcaklığı kontrol etmek için. TED مقبض منهما هو للتحكم في درجة الحرارة العالمية.
    Belik diğer düğme de karbondioksit yoğunluğunu kontrol etmek için. TED و ربما المقبض الآخر هو للتحكم في تركيزات ثاني أكسيد الكربون.
    Bilezik ona vücudunu kontrol etme gücü veriyordu yürümesini sağlıyordu. Open Subtitles السوار مَنحهُ القدرة للتحكم في جِسمه مِما أعطته القدرة للمشيي
    Şiddeti kontrol etme girişimi için, iki parti de yeni bir barış gücünün devreye girdiğini açıkladı. Open Subtitles في محاولة للتحكم في هذا العنف الجانبين كشفا عن قوّة حفظ أمن جديدة
    Öfkeni kontrol etmenin en iyi yolu Vücudunu kontrol etmektir. Open Subtitles افضل طريقة للتحكم في إنفعالاتك هي عن طريق التحكم بجسدك
    Babam bulut kuşağını kontrol eden bir makine icat etti. Open Subtitles لقد اخترع أبي آلة للتحكم في حزام السُحُب
    Ortam kontrolü için hava geçirmez conta. Bu katta gördüğüm en güvenli şey. Open Subtitles أجَل، ستائِر هواء للتحكم في الجو، أكثَر رجال أمن رأيتهم في هذا الطابِق.
    Onun aklını kontrol edebilmek için sizin ayininize ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج إلي سلاحك وهي الأناشيد للتحكم في عقلها
    Ve bu sayede, genç kızları kontrol etmek için kullanılan en güçlü yollardan birini kaldırabiliriz. TED وبهذه الطريقة، يمكننا إزالة أحد أقوى الوسائل المستخدمة للتحكم في النساء الشابات اليوم.
    Ruslar, davranışları kontrol etmek için electro-encephalographic teknikleri kullandılar. Open Subtitles و إن الروس يستخدموا أساليب كهربية حديثة في محاولة للتحكم في السلوك
    O, Doktor Ho'nun çipiyle SZ9000 kullanıcılarının beyinlerini kontrol etmek istiyor. Open Subtitles انه يستخدم رقاقه الدكتور للتحكم في العقول بواسطه مستخدمي السماعه
    Bak, bu kasılmaları kontrol etmek için kullanılan bir ilaç tamam mı? Open Subtitles إنه عقار للتحكم في الهزات النفسية حسناً؟
    Boyundaki bir yara izi her zaman insanların beynini kontrol etmek için bir işaret değildir. Open Subtitles الشئ الذي في رقبته لا يكون دائماً علامة. لمشروع غامض للتحكم في عقول الناس
    Bu kalp pili durumunu kontrol etmek için yerleştirilmiş. Open Subtitles هذا الجهاز لتنظيم ضربات القلب وضع للتحكم في هذه الحالة.
    Bugün buraya nefsinizi kontrol etmek için Tanrı'nın yardımını istemeye geldiniz. Open Subtitles لقد أتيتم إلى هنا لطلب مساعدة الرب للتحكم في تلك الرغبات عندكم
    Bugün, hayatını kontrol etme yetkisini veriyorum sana. Open Subtitles اليوم، سأمنحك القوة للتحكم في حياتكِ.
    Bugün, hayatını kontrol etme yetkisini veriyorum sana. Open Subtitles اليوم، سأمنحك القوة للتحكم في حياتكِ.
    Bu mesajları kontrol etmenin tek yolu bir ağ kurmak ve eleştirel bir şeyler yazan herkesi örneğin CIA ajanı olarak suçlamak. TED إذاً فالطريقة الوحيدة للتحكم في هذه الرسالة في الواقع هو أن تلفّق حولها قصة وتتهم أي شخص كتب شيئاً حرجاً بكونه، على سبيل المثال، عميل لوكالة المخابرات الأمريكية.
    Bu güçleri kontrol etmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنجد طريقة للتحكم في هذه القدرات
    XL: Bu sensörün bir kısmını kırptık ve hücreleri kontrol eden bir anahtara bağladık ve bu anahtarı yapay bir virüsün içine koyduk ve farenin beynine enjekte ettik. TED شو: فقمنا بتعليق جزء من هذا المستشعر و توصيله بمفتاح للتحكم في الخلايا، و عبأناه في فيروسات معدَّلة و حقنا ذلك في دماغ الفأر.
    Kelimenin tam anlamıyla kontrol için mi, el ve baget kontrolü için mi? TED هل هي حرفياً للتحكم، للتحكم في عصى اليد؟ لماذا أفعل ذلك؟
    Duvarların çökmesini engellemek ve suyu kontrol edebilmek için çelik kirişler kullanacağız. Open Subtitles سنستخدم القطع الفولاذية للتحكم في الماء ووقف إنهيار الجدران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more