"للتعويذة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Büyüye
        
    • büyüyü
        
    • Büyü için
        
    İçindeki bitkiler laneti alacak. Büyüye bir kanal oluşturacak. Open Subtitles إنّها أعشاب تكوّن معجونًا، ستقوم بدور مجرى للتعويذة.
    Büyüye göre, kıpırdarsan yanarsın, ama tamamen hareketsiz durursan ateş, yağı tüketecek ve onunla olan bağlantını... Open Subtitles طبقاً للتعويذة, اذا ما تحركتي ستُحرقي واذا ما بقيت ثابتة, النار ستلتهم الزيت وستختفي على طول مع
    Hayır, saçımı büyüyü tamamlasın diye vermiştim. Open Subtitles قد سحبت البعض من شعرك لا انا اعطيتها شعري للتعويذة
    Belki ters mühendislikle büyüyü çevirebiliriz. Open Subtitles ربما بإستطاعتنا فعل هندسة عكسية للتعويذة
    Hayır, onu incitmemeye çalışacağımı söylemiştim. Büyü için onun kanına ihtiyacımız var. Dur bir saniye. Open Subtitles كلّا، قلت سأحاول ألّا أؤذيه، نحتاج دماءه للتعويذة.
    - Gidip Büyü için birkaç şey karıştıracağım. Open Subtitles سأذهب لخلط بعض العجينة للتعويذة
    Seni geri getirmek için yaptığım Büyüye fazladan bir şey kattım. Open Subtitles أضفت شيئًا مزيدًا للتعويذة التي أعادتك
    Büyüye ulaşmak için avcı izini tamamla ve büyüyü yapması için Qetsiyah'ın soyundan birini yeterli seviyeye getir. Open Subtitles إكمال علامة الصيّاد للوصول للتعويذة إضافة لساحرة قويّة من نسل (كاتسيا)
    Büyüye küçük bir ek yaptım. Open Subtitles -إنّه إضافتي البسيطة للتعويذة .
    Araba kazası, Prue Maggie'ye büyüyü yaptıktan sonra mı oldu? Open Subtitles أكانَ حادث السيّارة بعد اطلاق برو، للتعويذة على " ماغي " مباشرة؟
    - Boş verin büyüyü. Open Subtitles أوه ، تبا للتعويذة أصدقاؤك فى المصنع
    Şimdi de büyüyü... Open Subtitles الان، بالنسبة للتعويذة.
    Ben de Büyü için gerekli sembolü kazımayı bitiriyordum. Open Subtitles انا انهي نحتَ الرمز للتعويذة
    Geri kalanımız dükkanıma gidip Henry'yi Büyü için hazırlamalıyız. Open Subtitles على بقيّتنا العودة إلى متجري لنهيّئ (هنري) للتعويذة
    Dean'in saçı. Büyü için lazım olacak. Open Subtitles إنها بعض شعرات (دين), نحتاجها للتعويذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more