"للتعويض" - Translation from Arabic to Turkish

    • telafi etmek
        
    • etmek için
        
    • barışmak için
        
    • düzeltmek için
        
    • Telafi etmem gereken
        
    • bunu düzeltmeye
        
    Hayır, yaptığımı telafi etmek için bir şey yapmam lazım gibi hissediyorum. Open Subtitles يجب ان افعل شئ للتعويض عن هذا اسمع , انت شرطى جيد
    Bir de sürekli diyor ki telafi etmek için yapabileceğiniz bir şey varmış. Open Subtitles أنهُ يستمر بتكرار أن هناك أمراً يمكنك القيام به للتعويض عما فات. أجل؟
    Bazı insanlar seksi barışmak için kullanıyor. Open Subtitles بعض الناس يستخــــدمون الجنس كوسيلة للتعويض.
    Yaptığın kötülüğü düzeltmek için yapabileceğin bir şey var. Open Subtitles إذا كُنتَ كذلك. هُناكَ شيءٌ واحِد يُمكنكَ فِعلُه للتعويض
    Telafi etmem gereken çok şey var. Open Subtitles لدى الكثير للتعويض عنه
    Hayatımı bunu düzeltmeye adadım. Open Subtitles لقد قضيت حياتي في محاولة للتعويض عن ذلك.
    Bu gibi durumlarda zararı telafi etmek zordur. Open Subtitles لكن لا توجد طريقه فعليه للتعويض فى قضايا مثل هذه
    4 yıl süren savaş sonrası umutsuzca yıkımı telafi etmek için Rusya topraklarında gerekli yatırımı yaptı. Open Subtitles الاقتصاد السوفياتي أيضا كان في حاجة ماسة للإستثمار للتعويض عن ويلات أربع سنوات من الحرب على الاراضي الروسية
    Hatalarımı telafi etmek için teslim olduğuma inanmakta güçlük çektiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف بأنّك تجد من الصّعوبة إلى إعتقد أنا أدور نفسي في للتعويض عن أخطائي.
    Biliyoruz ki geçit ağı düzenli olarak bağdaşık güncellemeler geçiriyor gezegen kaymalarını telafi etmek için. Open Subtitles نحن نعرف أن شبكة البوابة تخضع التحديثات المتلازمة الدوريه للتعويض عن التطور الكوني
    Berbat saç tıraşlarını ve yazla kışı aynı yerde geçirmek zorunda olmalarını telafi etmek için. Open Subtitles للتعويض عن حلاقة شعرهم دون المستوى والحقيقة التي هم يجب أن شتاء وصيف في نفس المكان.
    Aslına bakarsanız, Onlar bizi suçlayabilirlerdi, ve işte burda olmamın nedeni, listemdeki 24 numarayı telafi etmek: Open Subtitles في الواقع، يمكنهم هم أن يلومونا ولهذا السبب أتينا الى هنا للتعويض عن الرقم 24 في لائحتي
    Ailelerin eskiden başaramadığı zafer rüyalarını elde etmek için rekabete ittikleri yerler mi? Open Subtitles تعنين، حيث يدفعون الآباء أطفالهم ..إلى المنافسة الشريرة للتعويض عن فشلهم في تحقيق المجد؟
    Kısacası, barışmak için geldim. Open Subtitles أنه كافي لقول ، لقد جئت للتعويض.
    Kısacası, barışmak için geldim. Open Subtitles أنه كافي لقول لقد جئت للتعويض
    ! Evet, barışmak için. Open Subtitles للتعويض ، بالتأكيد
    Hepimiz adaletin korkunç bir hatasını düzeltmek için buradayız. Open Subtitles جميعنا هنا للتعويض عن اساءة فظيعة لتطبيق العدالة
    Hatta o hataları düzeltmek için uğraşırken daha kötü hale bile getirebilirler. Open Subtitles وبعدها، للتعويض عنّها يرتكبون أخطاءً أسوء
    Telafi etmem gereken çok şey var. Open Subtitles لدي الكثير للتعويض عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more