"للتكفير عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • telafi etmek
        
    • telafi etmenin
        
    • affettirmek için
        
    • telafi etme
        
    • kefaretini ödemek
        
    • bir kefaret ödeme
        
    Bugün, ömrümün son demlerinde tüm istediğim hayatımın geri kalan birkaç yılında komşularıma yardımcı olmak, hatalarımı telafi etmek ve vicdanımı müsterih kılmaktır. Open Subtitles اليوم , وبالقرب من نهاية حياتي كل ما أريده هو السنين التي بقت من عمري وأجد الوقت الكافي للتكفير عن أخطائي
    Bence bu günahını telafi etmek için ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة
    Günahlarınızı telafi etmenin bir yolu olabilir hâlâ. Open Subtitles قد لا يزال هناك طريقة للتكفير عن ذنوبك
    Ailemin bu trajedideki günahlarını affettirmek için elimden gelen her şeyi yapacağım. Open Subtitles سأفعل ما بإستطاعتي للتكفير عن ذنب عائلتي في هذه المأساة.
    Günahlarını telafi etme şansı olamadı, ama olsun isterdi. Open Subtitles انه لم يحصل على فرصة للتكفير عن خطاياه , سيكفر عن خطاياه لو اتيحة له الفرصة
    Efsanevi kahraman Herkül, kendi ailesini öldürmenin kefaretini ödemek adına dokuz ürkütücü Göreve katlanmıştır. Open Subtitles البطل الأسطورى قد صمد أمام تسع تحديات مهولة فى سعيه للتكفير عن قتله لعائلته
    Daha önceden vicdan azabı hissetmediğini söylediğini biliyorum, ama, bunun çok güçlü bir kefaret ödeme arzusu... olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles و الآن, أعلم بأنك تقول أنه لا تراودك أي مشاعر بالذنب لكن ألا تعتقد بأنه توجد لديك رغبة قوية للتكفير عن أعمالك؟
    Bu yaptıklarımı telafi etmek için yapabileceğim bir şey varsa seve seve yaparım. Open Subtitles والآن لو كان هناك أي شيء أفعله للتكفير عن ذاك الذي فعلت سأسعد جداَ بفعله
    Bir iki ırkçı bakan tarafından saklanmış olan hayatının projesi bu beş para etmez rejimin günahlarını telafi etmek için hazır! Open Subtitles عمل حياتك مخبأ من قبل مجموعة من الوزراء العنصريين الآن على استعداد للتكفير عن خطايا هذا النظام الخسيس
    Günahlarını telafi etmek için güzel bir şekilde korkmadan ölmek istiyor. Open Subtitles أنه يريد أن يموت بدون خوف. للتكفير عن خطاياه.
    Bilmiyorum. telafi etmek için, birşey yapmam gerekiyor sanırım. Open Subtitles لا أعلم، أظنني أحتاج للتكفير عن ذلك بطريقة ما.
    Olanı değiştirmek için bir şey yapamam ama telafi etmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لا يمكنني فعل أيّ شئ لإصلاح ماحدث ولكن سأبذل ما بوسعي، للتكفير عن ذلك
    Genelde, geçmişte yaptıkları hataları telafi etmek, açtıkları yaraları iyileştirmeye çalışmak için. Open Subtitles في كثير من الأحيان، انها للتكفير عن خطأ في الماضي، محاولة لشفاء جرح قديم
    "Yattı" derken becerildi. Çünkü tam bir seks bağımlısı o. Belki telafi etmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles "ضاجع" مثلها مثل أستغل ربما قد حان الوقت للتكفير عن الأمر
    Kederin tükettiği Herkül, telafi etmenin yolunun Hera'nın favorisi Tiryns Kralı Eurystheus'tan geçtiğini söyleyen Delphi'nin kahinini aramaya başladı. TED لذا وبسبب حزنه العميق، لجأ "هرقل" إلى وسيط "دلفي" الروحي، الذي أخبره أن الطريق للتكفير عن خطاياه هو عند قريبه، الملك "إريستيوس"، والذي كان مقرباً من "هيرا"
    Söz veriyorum, geri dönersen... kendimi affettirmek için her şeyi yapacağım. Open Subtitles ..وإذا عدتِ، أعدكِ بأنّني سأقضي كلّ حياتي للتكفير عن ذنبي
    - Günahlarımı affettirmek için mi oruç tutuyorum ben? Open Subtitles علي أن أصوم للتكفير عن ذنوبي؟
    Ben deli kardeşimin elinden Robin'i kurtarmak için New York'a gitmek zorundayım, ve sen aileni affettirmek için bu kızı kurtarmak zorundasın ve Gold'a yanıldığını... seni değiştiremeyeceğini göstermelisin. Open Subtitles -كيف؟ عليّ الذهاب إلى "نيويورك" لإنقاذ (روبن) مِنْ أختي المجنونة وأنتِ يجب أنْ تعثري على هذه الفتاة للتكفير عن خطيئة والدَيكِ...
    Ama sana onun ölümünü telafi etme şansı sunuyorum. Open Subtitles لكني أقدم لك فرصة للتكفير عن موتها
    Özür dilemek, geçmiş günahlarımın kefaretini ödemek istiyorum. Open Subtitles أود أن أقدم تعويضات, للتكفير عن الخطايا الماضية
    bunun çok güçlü bir kefaret ödeme arzusu... olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد بوجود رغبة قوية هنا للتكفير عن أفعالك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more