"للجسم" - Translation from Arabic to Turkish

    • vücut
        
    • vücudun
        
    • vücuda
        
    • vücudu
        
    • bedenin
        
    • vücudunun
        
    • beden
        
    Sadece iki damla. vücut yanlışlıkla embriyoyu istenmeyen, yabancı bir madde olarak belirler. Open Subtitles فقط قطرتان، للجسم عن طريق الخطأ ويحدد الجنين كمادة غريبة غير مرغوب بها
    Ben kıkırdak doku testi istiyorum siz ise tüm vücut röntgeni mi istiyorsunuz? Open Subtitles لقد طلبت منك تقييم لوحة النمو وأنت قمت بفحص أشعة كامل للجسم ؟
    Bu ilaçların vücut içerisindeki seyahatlerinde korunabilmesi için kaplama (kapsülleme) çabalarından benimki gibi çalışma alanları ortaya çıktı. TED لذلك أنشئت مجالاتٌ مثل مجالي لمحاولة تغليف هذه الأدوية لحمايتها أثناء سفرها داخل للجسم.
    Otonom sinir sisteminin otomatik pilot moduna geçmesiyle vücudun tamamının gösterdiği doğal ve hormonal bir tepkidir. TED بل هو ردة فعل هرمونية طبيعية للجسم كله يحفزها لاإرادياً الجهاز العصبي اللاإرادي.
    Uykusuz durmak vücuda ciddi derecede zarar verir. TED قلة النوم يمكن أن تسبب ضررا كبيرا للجسم
    vücudu bir bütün olarak BT tarayıcısından geçiriyoruz, ve birkaç saat içinde tüm-vücut veri seti elde edebiliyoruz. TED اننا نضع الجسم داخل جهاز التصور المقطعي وما هي الا ثواني حتى نحصل على تصوير كامل للجسم
    ve buna insanlarda, vücut saati diyoruz. TED لدى البشر، نُسمّيها السّاعة البيولوجيّة للجسم.
    Çünkü bunlar akıl ve vücut hastalıklarına neden olan ve daha büyük problemlere sebebiyet veren bağımlılık yaratan ve daha yararlı olduğu sanılması sonuçlarına varabilecek bir çözümdür. Open Subtitles لأنّها حل إدماني لمشكلة أكبر تسبب أمراضاً للجسم والعقل تفوق كثيراً فوائدها المزعومة
    Menüde avokadodan yüz maskesi ve deniz yosunlu vücut sabunu var. Open Subtitles هناك قناع الغواكامولي - و مقشّر أعشاب البحر للجسم على القائمة
    Güneş kremi ya da vücut yağı gibi bir şey. Open Subtitles مثل مرهم أو زيت للجسم ..إذا كان الأمر كذلك
    Baltayla doğranıp vücut parçaları için kullanıldığınızı düşünebiliyor musunuz? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل نفسك مقطعاً و مستخدماً كأعضاء للجسم ؟
    Bu tam vücut masajı, her şey kitapta var, gördün mü? Open Subtitles تدليك كامل للجسم. كما يقول الكتاب، ماذا تقولين؟
    Gargara, losyon, vücut losyonu sampuan ve saç kremi bir arada küçücük bir sisenin içinde. Open Subtitles غسول فم , مرطب , غسول للجسم , شامبو و منعم للشعر مجتمعان في علبة صغيرة واحدة
    Bazı ipuçları olabilir. Çok fazla şey yazıyor. Tüm vücut taramasından farkı yok. Open Subtitles الكثير منها، كما لو أنّها تعمل مسحاً كاملاً للجسم
    vücut dokusuna para izi bırakmak, vücudun uzun zamandır buraya bırakıldığı izlenimi yaratacak. Open Subtitles تركت ختم العملة على أنسجة الجسم تستخدم من أجل تحديد طول الفترة الزمنية للجسم الملقى هناك ذكاء
    Sık sık germe, kasları büzmeye sebep olan vücudun doğal refleksini azaltır ve esneklik yeteneği için ağrı toleransınızı artırır. TED كما يقلل التمدد المتكرر من رد الفعل الطبيعي للجسم بتقليص العضلات، مما يعزز من تحملك لآلام الحركات المرنة.
    Ama kısa süre sonra vücudun savunma mekanizması devreye girer. Open Subtitles لكن بعد هنيهة، جهاز الدفاع الذاتي للجسم يتدخّل،
    Peki, yeterince beyaz hücre olmadığında, vücuda ne olacağını birisi açıklayabilir mi? Open Subtitles هل يمكن لأي منكم أن يشرح ماذا سيحدث للجسم عندما لا توجد كريات بيض كافية؟
    Mekanik vücuda inananlar için önemli bir sorun vardı. Open Subtitles كانت هناك مشكلة بالنسبة لمن اعتقدوا بصحة الفكرة الميكانيكية للجسم
    Neyse ki troid bezinin aktivitelerini yeniden tetikleyebilen ve vücudu tekrar düzenli bir metabolizma hızına kavuşturan medikal tedaviler var. TED ولحسن الحظ توجد علاجات طبية قادرة على تحفيز أنشطة الغدة مجددًا، واستعادة معدل أيض ثابت للجسم.
    Ama aynı zamanda bedenin strese karşı tepkisine yüzünden de olabilir. Open Subtitles لكنها يمكن أن تكون رد فعل للجسم على الإجهاد
    Senin vücudunun nerede başlayıp kaslı çocuğun vücudunun nerede bittiğini söylemek zordu. Open Subtitles لقد كان من الصعب التحدث عن مكان جلوسك و النظارات الواقية للجسم.
    Kadınların ve erkeklerin beden olumlayan bir çevre yaratması oldukça önemli. TED من المهم أن يقوم الرجال والنساء بخلق بيئة إيجابية للجسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more