"للحصن" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaleye
        
    • Citadel
        
    • Kale
        
    • Bastiano'ya
        
    Gittiğinde kullanılan parolası, burada kullandığı parolası ve kaleye tekrar girmesi için gereken parolası. Open Subtitles واحدة للمغادرة، والأخرى التي استخدمها اليوم والأخيرة للعودة للحصن.
    Karanlıktan önce kaleye dönmeliler. Open Subtitles لا بدأنهم عادوا للحصن تحت غطاء الظلام لكن لماذا ؟
    Sen ise kaleye telgraf çekip, daha çok asker isteyeceksin. Open Subtitles وأنت سترسل برقية للحصن لطلب مزيد من القوات.
    Bugün Citadel değerlendirme protokolünün üçüncü safhasını göreceksiniz. Open Subtitles اليوم ستمر بالمرحلة الثالثه من بروتوكولات التقييم للحصن
    Üçüncü Kale hazırlanmaya vakit bulamadı. Open Subtitles لم يتسنى للحصن الثالث تجهيز نفسه
    Şu asker var ya... Atı Bastiano'ya getiren hani... Open Subtitles ذلك الجندي، الذي جلب الحصان للحصن
    Bu ne sürpriz! kaleye de gelebilirdim. Open Subtitles يا لها من مفاجأة، كان بوسعي الذهاب للحصن
    Binbaşım, Lazare atı kaleye getirmeye çalışmıştı. Open Subtitles إن "لازاري" كان يحاول جلب الحصان للحصن يا سيدي.
    kaleye telgraf çek. Bendix'i durdur. Open Subtitles يجب أن ترسل برقية للحصن وإستدعي،"بنديكس".
    Birkaç saat daha olsaydı kaleye dönecektim. Open Subtitles بضع ساعات آخرى وكنت لأعود للحصن
    Siz kaleye dönün. Open Subtitles وأنتم عودوا للحصن.
    General, izninizle kaleye telgraf çekip, size eşlik etmesi için asker isteyeceğim. Open Subtitles قبل أن يختطفوا السيد (بوهانون) ويقتادونه بعيداً. بعد إذنك، جنرال. أرسلت برقية للحصن لطلب..
    O zaman kaleye gidiyoruz. Open Subtitles سنعود بك للحصن اذًا.
    kaleye geri dönmek zorundayım. Open Subtitles عليَّ أن أعود للحصن.
    İzin ver onu kaleye kadar takip edeyim ve işini orada bitireyim. Open Subtitles "{\pos(190,230)}".دعني أتبعها للحصن وأصرعها
    Citadel değerlendirme protokolünün üçüncü safhasına hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بك في المرحله الثالثه من بروتوكلات التقييم للحصن
    Citadel Değerlendirme Protokollerim rakiplerin önüne geçirebilmesi için Dr. Rathburn'e para lazım. Open Subtitles د.رثبورن تحتاج للتمويل حتى تبقي بورتوكولات التقييم للحصن في مقدمة منافسيها
    Onu Citadel'e satarak para kazanmak isteyen iki ajanız. Open Subtitles على اننا مجرد شرطيان فاسدين نرغب بكسب مبلغ من المال عن طريق بيع القائمه للحصن
    Ve ben de Birinci Kale'nin kumandanı olmalıyım. Open Subtitles وأنا قائدا للحصن الأول
    Kale'ye Casey'nin yanına gittin. Open Subtitles (دعني أخمن نزلت للحصن عند (كايسي
    En iyisi siz Bastiano'ya geri dönün, Teğmen. Open Subtitles ستعود للحصن أيها الملازم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more