Daha sonra ise de epey yaşlı bir Rus uçağı ile medeniyetin son noktası olan Khatanga adlı bir kasabaya uçtuk. | TED | ومن ثم، قمنا باستئجار طائرة روسية قديمة جداً لتطير بنا إلى مدينة تدعى كاتنقا، والتي تعتبر نوعاً ما آخر نقطة للحضارة. |
Bu soru, medeniyetin ilk günlerinden beri soruluyor. | TED | لقد طُرح هذا السؤال منذ الأيام الأولى للحضارة. |
Ya Çin'de olduğu gibi ekonomik bir büyüme gerçekleşse? Üstelik bu, ekolojik bir medeniyetin çevresel parametreleri içinde olsa? | TED | ماذا لو كان لدينا نمواً اقتصادياً مثل الذي في الصين، وحققنا ذلك ضمن البارامترات البيئية للحضارة الإيكولوجية؟ |
medeniyete geri dönebiliriz ve her şey eskiden olduğu gibi olur. | Open Subtitles | يمكننا أن نعود للحضارة وسيعود كلّ شيء كما كان تماماً |
Yirmi yıl sonra, hala bu kapının neden inşa edildiğini ve bunu inşa eden medeniyete, ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | وبعد ذلك ب20 عاما كان هناك صراع لفهم لماذا بنيت وماذا حدث للحضارة التى بنتة |
Yarın sizi uygarlığa geri götürecek yolu burada işaretledim. | Open Subtitles | لقد علمت هنا على الطريق الذي سيعيدك غدا للحضارة. |
Bu tepkisinin, modern medeniyet nüanslarının değiştiremediği çok eski bir reaksiyon olduğu sonucuna varmıştır. | TED | واستنتج أن ردة فعله كانت ردة فعل قديمة جداً وغير متأثرة بالفروق الدقيقة للحضارة الحديثة. |
Fosil yakıtları öylesine hızlı tüketiyoruz ki insanoğluna ait uygarlığın son 10 bin yılda gelişmesini sağlayan Goldilocks koşullarını ortadan kaldırıyoruz. | TED | نحن نحرق الطاقة الأحفورية بنسقٍ يوحي بأنّنا نُعرِّض الظروف المعتدلة للإختلال و هي التي سمحت للحضارة البشرية بالإزدهارطوال 10,000 سنةٍ مضت. |
Bu sanki... bu yüzden medeniyetin bu kadar baskın bir motifidir. | Open Subtitles | إنه، مِثْل، لهذا - لهذا فإنه مثْل، كنموذج أساسي فاعل للحضارة. |
Dediğine göre medeniyetin yapı taşı insan fedekarlığıymış. | Open Subtitles | قال ان الحجر الأساسي للحضارة هو التضحية البشرية |
Kentleşme çağdaş medeniyetin göstergesidir. | Open Subtitles | المدن. ظهور المدينة هي السمة المميزة للحضارة الحديثة. |
Bay Barnes, klima tamiri dünya çapında elit bir ailedir ve kökeni medeniyetin başına dek uzanır. | Open Subtitles | تصليح المكيفات هو أمر يقوم به النخبه منذ البدايات الأولى للحضارة |
Bunlar, suları ve verimli topraklarıyla medeniyetin ilk tohumlarının ekilmesine imkân verecek olan nehir vadileri. | Open Subtitles | هذه أودية الأنهار التي ستسمح مياهها وتربتها الخصبة بزرع البذور الأولى للحضارة. |
Şimdiye kadar söyleyebileceğim şey, burası kesinlikle medeniyetin bittiği yer. | Open Subtitles | ومن خلال وجهة نظري الشخصية فهي النهاية المطلقة للحضارة |
Ama onu esirgeyeceğim, hatta dahası ona adalet getireceğim ve gerçek medeniyetin ne olduğunu göstereceğim. | Open Subtitles | لكنّي سأعفو عنها بل وأكثر من ذلك، سأحقّقُ لها العدالة وأريها المعنى الفعلي للحضارة الحقيقية. |
Onu vahsi hayatta nasil yakalayip medeniyete getirdiklerini ve tüm dünyanin görmesi için bir yere koyduklarini? | Open Subtitles | و كيف أنهم أمسكوه من الحياة البرية و أرجعوه للحضارة و وضعوه في معرض ليشاهده العالم كله؟ |
Sevdiklerimize yardım etmemizi ve medeniyete hizmet etmemizi sağlar. | Open Subtitles | مكننا من مساعدة زميلنا الرجل ليكون وكيلا للحضارة |
- Seni acilen medeniyete götürmemiz gerek. | Open Subtitles | نحن حقا في حاجة لتحصل على العودة للحضارة. |
Yolda tökezleyebiliriz ama uygarlığa evet. | Open Subtitles | ربما نخطئ أثناء مسيرتنا ولكن نعم للحضارة |
Aradan 7 ay geçmiş olmasına rağmen henüz Marco Polo'nun tariflerine uyacak bir medeniyet belirtisi ile karşılaşmadım. | Open Subtitles | ، بعد سبعة أشهر لم أر أية علامة للحضارة تطابق وصف ماركو بولو |
Sonucu ise, 10 yıllık savaş ve bütün uygarlığın yok olması oldu. | Open Subtitles | وكانت النتيجة حرب استمرت عشر سنوات مع تخريب وتدمير كلى للحضارة |
Bu gördüğünüz grafik, insan medeniyetinin ekonomik tarihini temsil ediyor. | TED | هذا الرسم البياني يوضّح التاريخ الاقتصادي للحضارة البشريّة. |