"للحكام" - Translation from Arabic to Turkish

    • jüriye
        
    • jüri
        
    • hakemlere
        
    • valilere
        
    Hele geçen hafta jüriye az pişmiş tavuk sarma servis ettikten sonra mı? Open Subtitles بعد ان قامت بتقديم ذلك الدجاج الملفوف الغير مطهو جيداً للحكام الاسبوع الماضى ؟
    jüriye isyandan çekinmediğimizi göstermeliyiz. Open Subtitles نظهر للحكام بأننا لسنا خائفين من التمرد.
    Ama bunu jüriye söyleyemiyorduk Open Subtitles و لكن حاولوا أن تقولوا هذا للحكام
    Görünüşe göre şu an sonuçlar tamamlandı ama jüri asıl kararı yarın verecek. Open Subtitles -ربما تكون قد ظهرت في التصفيات و لكن لا يمكن للحكام إبعادها عن النهائيات غداً تهانينا يا باتريشيا ما رأيك بهذه الجولة
    Pekâlâ, jüri toplantısı. Open Subtitles حسناً،إجتماع للحكام
    Biri elendi. Malina Birch hakemlere göre 9.25'lik puan yapıyor. Open Subtitles مرة واحدة حصلت "مالينا بيرش" على 9.25طبقاً للحكام
    Bu raunt senin, tamam mı? Bunu hakemlere bırakmayacağız. Open Subtitles لن ندع هذا للحكام
    Neden? Hükümet 4.5 milyar doları masaya koydu ve ülke genelinde valilere, bunun için rekabet edin dedi. TED لماذا؟ الحكومة وضعت 4.5 مليار دولار وقالت للحكام عبر البلاد، تنافسوا عليها.
    Görüyorsun, jüriye biraz şeker veriyorum, annen de kazanıyor. Open Subtitles أتري , لقد رميت القليل من السكر للحكام
    jüriye para yedirmekle suçladılar. TED وبأنه قدم الرشوة للحكام
    jüriye selam verin. Open Subtitles قدموا التحية للحكام
    jüriye selam verin. Open Subtitles قدموا التحية للحكام
    Dün Nastia Liukin ve Wei Wei Yong'a dün ne olduysa ve Mina Hoyt'a bugün de sanırım atletler jüriye bir mesaj vermek istiyorlar. Open Subtitles بعد ما حدث لـ (ناستيا لوكان) و (وي وي يونغ) البارحة و (مينا هويت) اليوم أعتقد أنه يمكن القول أن اللاعبات يرسلون للحكام رسالة
    Merak etme. jüriye nakit verdim. Open Subtitles لا تقلقي ، دفعت للحكام نقداً
    Bu hakemlere kalmayacak. Open Subtitles لن ندع هذا للحكام
    Ya yüksek değeri olan şirketlerden birkaç tanesi, ve burada, TED'de bulunan bireylerin birkaçı karar verip, bir araya gelip, yalnızca birkaçı, valilere, zirve için rekabet edecekleri ulusal bir yarış hazırlasalardı ve valilerin nasıl tepki vereceklerine baksaydı? TED ماذا لو قرّرت مجموعة من الشركات ذات القيمة العالية والأفراد مثل الحاضرين هنا في TED أن يوجدوا، ويتحدوا سوية، فقط مجموعة منهم، ويوجدوا منافسة وطنية للحكام ليتسابقوا نحو القمة وينظروا ردّ الحكام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more