"للدستور" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anayasa
        
    • Anayasanın
        
    • Yasa
        
    • anayasaya
        
    • Yasası
        
    • madde
        
    • maddesi
        
    Bir yargıç, bir Anayasa profesörü, belki bir gün eyalet senatörü olabilecek bir kadın. Open Subtitles قاضية, دارسة للدستور أمرأة قد تكون عضوة في مجلس الشيوخ يوماً ما
    Adamlarım Anayasa alimleriyle konuştular. Open Subtitles وكلهم وافقوا على أنه سيكون تفسيراً قانونياً للدستور
    Dava açma meraklısı toplumumuz ve avukatlar oldukça Anayasanın birinci maddesini kötüye kullanmak için giderek daha da akıllıca yollar bulacaklar. Open Subtitles مجتمعنا التنازعية وعالم حيث يجد المحامين طرق ذكيه يجعلهم يدورون حول التعديل الأول للدستور
    Tabii i ciddiye alıyor. Anayasanın dördüncü maddesi. Open Subtitles بالطبع سيأخذه على محمل الجد، إنّه التعديل الرابع للدستور.
    Tamam, pekala. Yani, beşinci Yasa değişikliği, dernek kurma hürriyetini korur, değil mi? Open Subtitles حسناً، التعديل الأوّل للدستور يحمي حرّيّة تكوين الجمعيّات، صحيح؟
    Bir kere yaptıkları tamamen anayasaya aykırı. ABD Yüksek Mahkemesi'ne çıkacağız. Open Subtitles أول كل شيئ ما فعلوة كان مخالفاً للدستور,لقد تحددت جلسة لسماعنا في المحكمة العليا
    Bu uygulama, Basın Yasası'nın kötüye kullanılmayacağını kanıtladı Open Subtitles هذا القرار يُظهر أنه لا أحد يستطيع أن يشوه سمعة التعديل الأول للدستور
    Ama ikinci Anayasa değişikliği belirli hakları güvence altına alıyor. Open Subtitles لكن التعديل الثاني للدستور يضمن حقوق معينة
    Son zamanlarda, kendi Anayasa fikrinizi savunurken çok travma yaşadınız. Open Subtitles ،عانيت الكثير من الصدمات مؤخراً .دفاعاً عن نظرتك للدستور
    Sayın Yargıç, Anayasa ihlali durumunda çok rağbet görmediği için çözüm yolu gözardı edilemez. Open Subtitles جلالتك، عندما يكون هناك مخالفة للدستور لا يمكن تجاهل الطعن لأنه لا يحظى بشعبية
    Bundan sonra Anayasa'nın muhafızlarına meydan okumayı aklından geçireceklere bir ibret olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد منها أن تكون السبب الذي يدعو الناس للتفكير مليًا قبل النيل من قيم التعديل الثاني للدستور.
    ...kendisini böyle ruh hastası şahıslardan koruma hakkını güvence altına alan Anayasa'nın ikinci ek maddesi sayesinde. Open Subtitles في التعديل الثاني للدستور الذي ينص على حق الحماية من الأفراد المعتوهين.
    Anayasa çalışmalarında fazla ilerleyemedik ama. Open Subtitles لم نقطع شوطاً طويلاً في دراساتنا للدستور.
    Tabii i ciddiye alıyor. Anayasanın dördüncü maddesi. Open Subtitles بالطبع سيأخذه على محمل الجد، إنّه التعديل الرابع للدستور.
    IRS bir kere din olduğuna karar verdi mi Anayasanın birinci ek maddesi sana birçok açıdan koruma sağlıyor. Open Subtitles بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور.
    Ama Anayasanın sallanmadığı bir yer biliyorum! Open Subtitles لكني أعرف مكان ليس للدستور فيه قيمة
    "1. Yasa Düzenlemeleri" buradaki asıl galibimiz. Open Subtitles الفائز الحقيقي هنا هو التعديل الأول للدستور
    Yasa değişikliği denen küçük şeyden habersiz meclis. Open Subtitles الكونغرس يجهل شيئاً صغيراً يدعى "التعديل الأول للدستور".
    Yasa değişikliği denen küçük şeyden habersiz meclis. Open Subtitles الموضوع: الكونغرس يجهل شيئاً صغيراً يدعى "التعديل الأول للدستور".
    Mevcut yönetim Evlilik Yasası Savunmasını anayasaya aykırı ve ayrımcı olarak görüyor işin ucunun paraya gelmesinin haricinde zorunlu tutulmaması gerekiyor. Open Subtitles فإن الإدارة الحالية ترى أن قانون حماية حرمة الزواج مخالف للدستور
    Ama Önsuç görüntülerinin arşivleri yok edildi Yüksek mahkeme programın anayasaya aykırı olduğuna karar verdiği zaman. Open Subtitles . لكن الرؤى المحفوظة الخاصة بــ "ما قبل الجريمة" تم تدميرها . عندما قضت المحكة العليا بأن البرنامج مخالف للدستور
    Burada 1'inci madde gerekçeleriniz reddedilmiyor. Open Subtitles حيثُ أنتِ لا تعتَرضين على أساس التعديلُ الأول للدستور
    Bir tarih öğretmeni olarak İkinci Değişiklik maddesi ve Ulusal Tüfek Birliği'nden başlamam gerekiyordu. TED وكمُدرّسة للتاريخ، أعلم أنني عليّ البدء بالرابطة الوطنية لحمل البنادق والتعديل الثاني للدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more