"للدور" - Translation from Arabic to Turkish

    • kata
        
    • rol için
        
    • role
        
    • inip
        
    • rolü
        
    • katın
        
    3 ekip diğer asansörlerle 17. kata çıkıyor. Open Subtitles فرق الشرطة تتحرك عبر المصاعد البديلة للدور ال17
    3 ekip diğer asansörlerle 17. kata çıkıyor. Open Subtitles فرق الشرطة تتحرك عبر المصاعد البديلة للدور ال17
    Biz oyuncular istediğimiz rol için orospuluk yapanlarız. Open Subtitles نحن الممثلون كلنا عاهرات للدور الذي نريدة.
    Belli ki, Joy şokta ya da rol için daha üst seviye oyuncu seçmeliydi. Open Subtitles او انها قد اختارت الممثلة العليا للدور. أنا بالذعر.
    Menajerinin dediğine göre yönetmen arayıp çocuğun role uygun olduğunu söylemiş. Open Subtitles وفقاً لما قاله وكيله قال المخرج أن لديه الشكل المناسب للدور
    Şimdi.. 3 kat aşağı inip.. bodruma gitmemiz gerekiyor tamam mı.. Open Subtitles يجب علينا أن نعبر ثلاث طوابق لنصل للدور الأرضي
    Daha başlamadan rolü kapmıştı o. Open Subtitles لقد اختاروها للدور منذ البداية.
    2. katın düğmesine basın. Orada görüşürüz. Open Subtitles فقط اكبس الزر للدور الثانى سوف أقابلكم بالأعلى
    Üst kata çıkalım. Open Subtitles منذ اتصالي بك، أعتقد أنه من الأفضل أن تصعد للدور العلوي
    Yine de 10. kata ulaşmanın yolu yok. Open Subtitles لكن لا يوجد طريقة كي تصعدوا للدور العاشر
    Çünkü gerçekten de bunu 4. kata kadar tek başıma çıkaramam. Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أنقل كل شئ للدور الرابع بمفردي
    Kapınızdan çıkıyorsunuz sağa dönüp üst kata çıkıyorsunuz Benim kapımı açıyorsunuz ve dairemi temizliyorsunuz. Open Subtitles حسنًا ، أنتم تخرجون من بابكم، تتجهون لليمين ، تصعدون للدور العلوي، وتفتحون بابيّ ، و تنظفون شقتيّ.
    Üçüncü kata uğrayıp çabucak boşanmak için zamanın da olur. Open Subtitles وهذا سوف يعطيك وقتاً للذهاب للدور الثالث
    6.Katta her şey yolunda. 7.kata ilerleyin. Open Subtitles المكان آمن بالدور السادس انتقلوا للدور السابع
    Gayet güçlü ama birbirinden çok farklı iki aday rol için başa baş. Open Subtitles لدينا متنافستان قويتان ولكن مختلفتان تقدمتا للدور
    Kısa bir süreliğine ciddi olmamız gerekirse bu kadar uzun süre boyunca esir tutulan o genç çocukları özgürlüklerine kavuşturmada oynadığı rol için başkan yardımcısına büyük bir alkış verelim. Open Subtitles لِكي أكون جادا للحظة واحدة أعتقد نَحتاجُ لإعْطاء عاصفة كبيرة من التصفيق إلى نائبِة الرئيس للدور الذي لعبته
    rol için kimin doğru aktrist olduğunu anlarım. Open Subtitles أعرف متى يكون الممثل مناسب للدور.
    Jennifer da sizin Niki'yi bu rol için ne kadar istediğinizi biliyor. Open Subtitles والأمر هو تعرف " جينيفر " كم أردت واحتجت " نيكي " للدور
    Sen de o role çok şey katardın bunu şişman şakası olarak söylemiyorum! Open Subtitles آه لكنت أضفتي الكثير للدور من خبرتك ولا أعني ذلك بمزحة كييرة الحجم
    Bu yüzden Keaton'ın birinci olduğunu söylüyorum. role espri anlayışı getirdi. Open Subtitles هذا ما قلته كيتن رقم واحد يضفي حس من الفكاهة للدور
    Yönetmen role çok yakıştığını düşünüyor ve yarın seninle tanışmak istiyor. Open Subtitles يقول المخرج أنك مناسب للدور ويريد رؤيتك غدا.
    Belki yazıcı açıkken aşağıya inip tost makinesinin de fişini çekmeliyiz. Open Subtitles فكره جيده ربما ينبغي لنا الهروب للدور الارضي
    Ama mükemmel rolü yapmaktan bıktım artık. Open Subtitles أنا عديمة الفائدة , لكنني أستمر برؤية أناس يعتقدون بأنني ملائمة جدا للدور أجل , قمن يمكنه أن يقول "لا"
    En üst katın düğmesine basar mısınız, lütfen? Open Subtitles أيمكن أن تدوس على الزر للصعود للدور العلوى من فضلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more