"للذين" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanlara
        
    • kişiler için
        
    • edenlere
        
    • olanlar için
        
    • insanlar için
        
    • içindir
        
    • olanlardır
        
    • Bize karşı
        
    • bilmeyenler
        
    Bu gibi insanlara, anestezik mürekkep kullandım derim. TED بالنسبة للذين أعجبهم هذا، أريد إيضاح أننا نستعمل حبرا مخدرا.
    Filmlerdeki insanların hayatlarını gerçekten değiştirebilecek insanlara gösteriyoruz. TED سنعرضها للذين يملكون القدرة على تغيير حياة الناس الموجودين في الفيلم.
    Bu koğuşun işbirliği yapmaya istekli kişiler için oldukça rahat olduğunu göreceksin. Open Subtitles سوف تجدين هذا العنبر لطيفاً للذين يريدون التعاون
    Bakın, benim tatmin olmamı sağlayan tek şey çocuk istismar edenlere hapiste neler olduğunu bilmem. Open Subtitles دعوني أقول لكم, إن الرضا الوحيد الذي أحصل عليه هو أنني أعرف ما الذي يحدث للذين يسيئون للأطفال عندما يدخلون السجن
    Pekâlâ, bizi duymamış olanlar için: Korsan Partisi olarak, İnternet'e bayılıyoruz. TED إذاً، للذين لم يسمعوا بنا: في حزب القرصان، نحن نُحب الإنترنت.
    Fakat bu yalnızca stresin sağlığa zararlı olduğuna inanan insanlar için geçerliydi. TED ولكن هذا يخص فقط الأشخاص بالإضافة للذين كانوا يعتقدون بأن الضغط مضر لصحتهم.
    "Terapi parası derdinden çok olanlar içindir" der. Open Subtitles كان يقول أن العلاج النفسي للذين تزيد أموالهم عن مشاكلهم
    "Ve hak yolunda mazlum olanlardır kutsananlar..." Open Subtitles وطوبى للذين يتعرضون للإضطهاد من أجل الصلاح
    Günahlarımızı bağışla Bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi. Open Subtitles و اغفر لنا ذنوبنا كما غفرنا نحن للذين أفرطوا علينا
    Sesi olmayan insanlara sesini duyurma şansı tanıyor. TED إنه يعطي الصوت للذين بدونه لن يكون لديهم صوت
    Bir benzetimde yaşadıklarını fark eden bu insanlara ne olacak? Open Subtitles ما الذي حدث للذين اكشفوا انهم يعيشوا في محاكاة
    Tabii seninle aynı soyadı taşıyan kişiler için de durum kolay değil. Open Subtitles بالطبع هذا لم يكن بمناسبة نزهه للذين يشاركونك بنفس إسم العائله
    Ajanlarımı öldürmek için telle tuzak kuran kişiler için ikinci bir şans yok. Open Subtitles لا توجد فرصة ثانية للذين يحاولون تفجير عملائي
    Ajanlarımı öldürmek için telle tuzak kuran kişiler için ikinci bir şans yok. Open Subtitles لا توجد فرصة ثانية للذين يحاولون تفجير عملائي
    Hayvanların ızdırabı üzerinden kâr edenlere maddi zarar veriyoruz. Open Subtitles نسبب أضراراً مادية للذين يستفيدون من شقائها.
    "Apollon, kendisine dua edenlere coşku ve refat getirir" derler. Open Subtitles يقولون أن "أبولو" يجلب الهدوء الدفء، للذين يصلون لهُ.
    Unutmuş olanlar için söylüyorum, kurallar şöyle. Open Subtitles .. للذين قد نسوا منكم قواعدها : قاعدة تقول
    Belki bunlardan, daha önce hiç bir suçu bulunmadığından 4-5 yıl daha önce olanlar için 10 yıl, bir iki kez olanlar için de 15 yıl isteyebilirsiniz. Open Subtitles ربّما يحكم عليهم بـ5 سنوات للذين ليس لديهم سوابق و10 سنوات للذيهم لديهم إدانة واحدة و15 لإدانتين أو أكثر
    Bu, kendini herhangi bir etikette ifade edilmiş olarak bulamayan insanlar için bir tür aynayı temsil ediyor. TED لأنه نوعا ما يمثل مرآة للذين لا يستطيعون تصنيف انفسهم على اي شكل.
    Onu yapan ve getiren insanlar için sevgi duyarak ye. Open Subtitles كُليه بحب و إمتنان للذين صنعوه واعطوه لنا
    Posta kutusu, isimlerini ve adreslerini belirtmek istemeyen kişiler içindir. Open Subtitles صندوق البريد هو للذين لا يريدون كشف اسمهم وعنوانهم
    Oturanlar ise aslında kaybolmuş olanlardır. Open Subtitles للذين يقعدون حقيقة و الارواح المباعه
    Bize karşı günah işleyenleri affettiğimiz gibi günahlarımızı bağışla. Open Subtitles وإغفر لنا خطايانا كما غفرنا للذين ظلموننا
    Şimdi, bilmeyenler için Dang hummasının ne olduğu hakkında biraz bilgi vereyim. TED الآن دعوني أكلمكم قليلًا عن ماهية حمى الضنك، للذين لا يعرفون المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more