"للرسالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mesajı
        
    • mesaja
        
    • mektuba
        
    • mektubu
        
    • Mektup
        
    • mesajın
        
    Bu mesajı alır almaz beni ara lütfen. Sana her şeyi açıklayacağım. Open Subtitles أرجوك عاود الإتصال بي فور سماعك للرسالة سأشرح لك كل شيء
    Lütfen, bu mesajı aldığında bizi ara ve bize yardım edebilir misin ya da ne yapmalıyız bize söyle. Open Subtitles أرجوك عاود الاتصل بنا حينما تستمع للرسالة . وأخبرنا إن كنت تستطيع مساعدتنا أو ما الذي يجب علينا فعله .
    Bir oyuncunun kartlarına bakarken farkında olmadan verdiği mesaja... kumarbazlar, "belli etme" derler. Open Subtitles الحكاية هي تعبير المقامرة للرسالة الغير واعية اللاعب الذي يَنْظرُ إلى بطاقاتِه يَعطيك
    Ama bu mesaja bakarsak istihbaratı geç kalmış. Open Subtitles لكن طبقاَ للرسالة المتضمنة فالمعلومة متأخرة
    Biliyorum ki, eğer evi ateşe verirsek Malcolm direkt mektuba gidecektir. Open Subtitles إذا أشعلنا النار في المنزل مالكوم سوف يذهب مباشرة للرسالة
    Okuduğumda kanım donuyor çünkü mektubu yazdıktan 130 yıl sonra o müziği ben yaptım. TED وتجمد الدم عندما قرأت ذلك لأنني كتبت موسيقى الأغنية العادية بعد 130 سنة من كتابته للرسالة.
    Tabii Mektup elinize geçeli yirmi sekiz gün oldu. Open Subtitles بالطبع لقد كانت المدة 28 يوم عند أستلامك للرسالة
    Tek yapmak zorunda oldukları şey mesajı dinlemek. Open Subtitles وكل ما عليهم هو الإنصات للرسالة.
    R2, yanlış mesajı gösteriyorsun. Open Subtitles "آر٢"، أنت تستمع للرسالة غير المطلوبة.
    mesajı daha yeni mi dinledin? Open Subtitles واستمعت للرسالة الآن فقط؟
    Yani mesajı dinlememin sebebi bu. Open Subtitles إذا، لهذا لم أستمع للرسالة
    Ama 20 dk. önce aldığım mesaja göre 19 yaşında baharat isimli bir kızla evleniyor. Open Subtitles لكن تبعاً للرسالة التي وصلتني منذ 20 دقيقة فإنه سيتزوج من فتاة ذات 19 عام سميت على اسم بهارات
    Karanlık kalbine ne sokarsa soksun mesaja hiçbir zaman sırtını dönmeyeceğine yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقسم على أنك لن تدير ظهرك للرسالة بغض النظر عن الظلام الذى قد يتسلل الى قلبك؟
    Duyduğumuz mesaja göre, Karl Joyner bunu pek de iyi karşılamamış. Open Subtitles ويأخذ زوجتكَ وفقاً للرسالة "لقد سمعنا ان"كارل جوينير
    Gizemli mesaja gidiyoruz. Open Subtitles حسنًا، نتجه الآن للرسالة الغامضة
    Gönderdikleri mektuba göre iki kulağıyla duyması deneysel tedaviye giriyordu. Open Subtitles طبقاً للرسالة التي أرسلوها هو تجريبي لها في أذن من الأُذُنين
    Sevgili Yoon Hee, 30 yıl önce gelen mektuba nihayet karşılık verebiliyorum. Open Subtitles اخيراً كتبت ردا للرسالة التي كانت منذ30 سنة
    Bu mektuba ek olarak, bu da var. Open Subtitles لكن بالإضافة للرسالة... فقد ضمّ معهم هذه الصُور.
    Evli değildim sana mektubu gönderdiğim gün boşandık zaten Open Subtitles أنا لم أكن متزوجة منه , لأن الطلاق انتهى عند إرسالي للرسالة
    Ona bir günlükken yazdığın mektubu hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر قرائتي للرسالة التي كتبتيها عندما كان عمرها يومًا واحدًا فقط.
    - Boşver mektubu. Unut artık şu seri katili. Open Subtitles تبا للرسالة انسى القاتل المتسلسل
    Hiçbir suretle söz konusu Mektup gün ışığına çıkmayacak. Anladın mı? Yak onu. Open Subtitles تحت أي ظروف لا تسح للرسالة بأن تظهر للعلن أتفهمني؟
    Tamam, mesajın iletim sisteminde anlaştığımıza göre mesajın ne olacağı konusunda konuşabiliriz. Open Subtitles حسناً، بما أننا متفقون على نظام التوصيل بالنسبة للرسالة ربما يجب أن نتحدث عن ماهية الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more