"للشعور" - Translation from Arabic to Turkish

    • hissetmek
        
    • hissetmeye
        
    • hissetmene
        
    • hissetmesi
        
    • hissetmenin
        
    • hissetmen
        
    • hissedecek
        
    • hissetmeniz için
        
    Çünkü, bazen iyi hissetmek için kötülük yapmak lazım ve ben insanlara iyilik yapmaktan yoruldum. Open Subtitles أحياناً تكون الطريقة الوحيدة للشعور بالرضا هي بجعل أحد ما يشعر بالسوء ولقد سئمت من جعل الناس يشعرون بالرضا
    Dünyadaki duyguları hissetmek için hayatta bir kez elde edebileceğin bir şansın var. Open Subtitles لديكِ الفرصة الوحيدة في العمر للشعور بعواطف العالم بأكمله
    Hatırlıyorum da birçok gece evde otururken konsantre olup ve odaklanıp Güç'ü hissetmeye çalışırdım endişelenmeyin, hiçbir şey hissetmezdim. TED وأتذكر العديد من الليالي، حيث كنت أجلس في البيت، وأركز فحسب للشعور بتلك القوة، ولكني لم أشعر بشيء لا تقلقوا.
    Yolculuk sıradışı olsa bile, Bu küçük oksijen moleküllerinin vücudumu doldurduğunu hissetmeye ihtiyacım var. TED السفر مُذهل، ولكنني بحاجة للشعور بجزيئات الأكسجين
    Ve bunca zaman boyunca senin annemi çıplak gördüğün için suçlu hissetmene izin verdim. Open Subtitles واسمحوا لي ان واصلتم التفكير كان ذلك مسموحا للشعور بالذنب عن مجرد رؤية أمي المجردة.
    Öfken, korkun, Scully'nin hissetmesi gereken tüm pozitif enerjiyi engelliyor. Open Subtitles غضبك، منع خوفك أيّ العاطفة الإيجابية تحتاج للشعور.
    Sanırsam James Baldwin'e yakın hissetmemin nedeni, bu boşluğu doldurmanın ve ırk bakımından bilinçli hissetmenin bir yoluydu. TED ولذلك أعتقد أنني لجأتُ إلى جميس بالدوين، بوصفها وسيلة لسد هذه الفجوة وبوصفها وسيلة للشعور بالوعي العنصري.
    Başka biriyle tanışman çok güzel. Kendini suçlu hissetmen gerekmiyor. Open Subtitles من الجيد أنكِ قابلتي شخص أخر لا حاجه للشعور بالندم
    Var gücüyle dua ediyordu, başka kimseye bir şey hissedecek yer bırakmıyordu. Open Subtitles وتدعو بشدة لم يكن هناك متسع مكان للشعور بشيء آخر
    Seninle arkadaşın Buddy Coates, suçlu hissetmeniz için bir neden yok. Open Subtitles أنت وصديقك " بادي كوتس " لا سبب يدعوكم للشعور بالذنب
    Yani kendimizi güvende hissetmek istediğimiz için bizi kim suçlayabilir? Open Subtitles اعني , من كان يلومنا على محاولة للشعور بالامان
    Güvenli hissetmek için neye ihtiyacınız varsa yapın, ama diğerlerini çoktan tek seçeneklerinin bu olduğuna ikna ettim. Open Subtitles افعل كل ما عليك القيام به للشعور بالأمن لَكنِّي أقنعتُ الآخرين بأنّ هذا خيارهم الوحيد
    Her insanın kendini iyi hissetmek için birşeye ihtiyacı olduğunu söylesem. Open Subtitles عندما أقول لكم .. أن كل شخص بحاجة لـ وسيلة للشعور بالمتعة
    Özel olduğumu hissetmek için Herşey harika olsun istedim Open Subtitles كنت أنوي فعل أي شيء لجذب الانتباه للشعور بالتميز شعرت أن الشعبية تحسن كل شيء
    Balina nefesini yüzünüzde hissetmek ayrıcalıklı bir iştir. Open Subtitles إنها لسعادة غامرة للشعور بالحيتان تتنفس في وجهك
    Balina nefesini yüzünüzde hissetmek ayrıcalıklı bir iştir. Open Subtitles إنها لسعادة غامرة للشعور بالحيتان تتنفس في وجهك
    Ve insanlar yine kendileri hakkında kötü hissetmeye hazırlardı. Open Subtitles كانت قد انقضت الستينيات منذ مدّة وكان الناس مستعدين من جديد، للشعور بالسوء حيال أنفسهم.
    Evet, sadece senin ve benim olduğumu bütün evrenin izlemediğini hissetmeye ihtiyacım var. Open Subtitles أجل، و أنا أحتاج للشعور بأننا لوحدنا، و ليس العالم بأكمله يراقبنا
    Elinden geleni yaptığını hissetmeye ihtiyacı var. Open Subtitles أعتقد يحتاج للشعور هو يعمل كلّ ما يمكن عمله.
    Sadece kendini aldatılmış hissetmene yetecek kadar geri geliyor. Open Subtitles ليست كلها ولكن ما يكفي كي يدفعك للشعور أنه تم خداعك.
    Peki ya Clay'in, ...suçlu hissetmesi için belirli birşey olmuş olabilir mi? Open Subtitles ولكن هل يمكن لكلاي ، هل سيكون عنده أيّ شئ معيّن للشعور بالذنب بشأنه؟
    Bak ahbap, yaşadığını hissetmenin tek yolu arada bir - limitleri zorlamaktır, anlıyor musun? Open Subtitles يا رجل، الوسيلة الوحيدة للشعور بالحياة أن تدفع للحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more