"للشلل" - Translation from Arabic to Turkish

    • felç
        
    • felce
        
    Baş aşağı, tüm süre boyunca doğal felç durumundaydı. Open Subtitles رأسا على عقب.. الوضعية الطبيعية للشلل طوال الوقت
    Ama senin yaklaşımında felç riski epey yüksek. Open Subtitles ولكن مخاطر التعرض للشلل عالية جدا بطريقتك.
    Çünkü doğal yaşamda avcılar felç edici zehirlerini avlarını yakalayıp yemek için kullanırlar. Ama bu av yenmemiş. Open Subtitles لأنه في العالم الطبيعي ، المفترسون بسمّ مسبب للشلل يستخدموه لإمساك وآكل فريستهم
    Olası bir felç riski söz konusu. Open Subtitles هناك خطورة كبيرة للشلل من أعلى جسمه لأسفله.
    felce yol açacak ne toksin ne de bakteri vardı. Open Subtitles لا وجود للسموم والبكتيريا التي من المعروف بأنها تؤدي للشلل
    Bakın, felç olursa sorumlusu olmak istemem. Open Subtitles اسمعي، لا أريد أن أكون مسؤولة إذا تعرضت للشلل.
    Birkaç test daha yapıyorum ama eminim ki o bir çeşit felç veren bir zehirdi. Open Subtitles سأجري المزيد من الاختبارات، لكن جلّ ما بإمكاني قوله يقيناً هُو أنّه كان عامِلاً مُسبّباً للشلل.
    felç olmasından hükümeti sorumlu tutuyor. - İntikam istiyor. Open Subtitles تلوم الحكومة بسبب تعرضها للشلل أو شئ من هذا القبيل
    Dilini koparmışlar, zehirlemişler felç etmişler, kumaş yutmaya zorlamışlar. Open Subtitles ثم تم قطع لسانها وتسميمها ثم إعطائها أدوية مسببة للشلل لإجبارها على ابتلاع قطعة القماش
    Fumma felç etme ilacı işe yaramadı mı? ! Open Subtitles دواء عشيرة فيوما للشلل لم يجدي نفعاً؟
    Ölü gösteren, birkaç felç formu var. Open Subtitles ثمّة عدة أشكال للشلل التى تُشبه الموت
    Ne yazık ki burada felç edici bir toksine karşı savunacak hiçbir şey göremiyorum. Open Subtitles للأسف ، لا اري أي شيء هنا سيكون فعالاً لمقاومة السم المسبب للشلل -نحن نتقبل الإقتراحات
    Garip bir felç durumu. Open Subtitles تعاني من تظاهر غريب للشلل
    Hastalığım beni felç etti. Open Subtitles لدي مرض أدى للشلل
    Sanırım Pennsylvania'da bulduğumuz madde felç edici. Open Subtitles يبدو أنّ المادة من (بنسيلفانيا) مسببة للشلل.
    Yine geçici felç, yüksek CK değeri ve ritm bozukluğuna geri döndük. Open Subtitles رجعنا للشلل المؤقت ثانية و إرتفاع مستوى إنزيم (كرياتينين كينيز) و إضطراب في نبضات القلب
    Onun felç eden dumanından daha kötüsü de ağabeyi Alec'ti. Open Subtitles (والأسوأ , البخار المسبب للشلل لأخيها (أليك
    İlk iğne felç içindi. Open Subtitles الحقنة الأولى كان للشلل.
    Tedavi edilmezse sonunda felce ve ölüme kadar gider. Open Subtitles ولو لم يعالج، فإنّه يؤدي في النهاية للشلل والموت
    Biliyorum ki boynundan aşağısı felce uğrasa, fişini çekmemi isterdi ve çekeceğim. Open Subtitles اعلم انه ان تعرضت هي للشلل يومامامن العنقالى الاسفل، ستود مني ان افصل عنها اجهزة ادامةالحياة،وسأفعلُذلك.
    Halbuki bunun gibi, kısa süreli felce yol açan bir sürü uygulama var. Open Subtitles هناك فوائد كثيرة جداً للشلل المؤقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more