"للعقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sözleşmeye
        
    • sözleşme
        
    • Son on
        
    • kontratı
        
    • yılın
        
    Aramızdaki Sözleşmeye uygun olarak... depozitonuzu üç katıyla geri ödüyorum. Open Subtitles طبقا للعقد المبروم بيننا أنا أعيد لك نقودك ثلاثة أضعاف
    Ben sadece Sözleşmeye göre tarihin sona ermediğini söylüyorum. Open Subtitles ما أقوله يا جون هو أن الخصم لم يجرى وفقاً للعقد
    Yaptığı deneyler sözleşme kapsamına giren çalışmalarmıydı? Open Subtitles ما نوع التجربه التي كان يعمل عليها طبقا للعقد ؟
    sözleşme ihlallerine dair belgelere ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا, علينا تعقبهم الليلة إشعارات مخالفة للعقد
    Son on yıldır koruduğum insanların beni öldürmeye geldiklerine inanamıyorum. Open Subtitles لا اتخيل أن الناس الذين كنت احميهم للعقد الماضي قادمون لقتلي
    Sen kontratı onayla, ben bırakacağım. Open Subtitles تقوم بالتصويت للعقد سأستقيل ، لا للأضراب
    Derecesi son 10 yılın tüm derbi koşucularından iyi. Open Subtitles هذا الرقم يحطم كل فائز في السباق للعقد الماضي
    Bakın, Muppet'lar. Bu Sözleşmeye göre bu gece sadece stüdyonuzu kaybetmiş olmayacaksınız. Open Subtitles كما ترون يا دُمي طبقاً للعقد ..لا تفقدون الاستوديو فقط
    Sözleşmeye Howard'la dalga geçemeyeceğini belirten bir madde eklenebilir yani. Open Subtitles أقول أن بوسعكم اضافة بند للعقد أن شيلدون لايمكنه السخرية من هاورد
    Sözleşmeye göre, yalnızca sana rapor verecekler. Open Subtitles إنهم يعملون خصيصاً لك. وفقاً للعقد.
    Sözleşmeye hayır! Open Subtitles لا للعقد! لا للعقد!
    Sözleşmeye hayır! Open Subtitles لا للعقد!
    Şayet, Tara'nın fetüsü yaşayabilirse, Sayın Yargıç, ...kürtaj yaptıramaz ve ortada sözleşme ihlali de olmaz. Open Subtitles إذا كان جنين "تارا" قابل للحياة ولا تستطيع الإجهاض ، إذا لا يوجد أي خرق للعقد
    Çünkü Stephen denen o adam Brent Corrigan adının sözleşme gereği hâlâ ona ait olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles لأنه يبدو أن ذلك الفتى "ستيفن" يظن أنه ما زال محتكراً لك وفقاً للعقد كـ"برينت كوريجان".
    Maaşın yüzde ellisine, ilk yılki kârın yüzde yirmi beşi ilâve ediliyor ve çıkan rakam, sözleşme bitiş tarihine kadar kalan yıl sayısı ile çarpılarak bulunuyor. Open Subtitles % من الراتب بالأضافة لـ25 من أرباح العام الأول... وتتزايد مع الجزئية غير المنتهية للعقد لا أظن أن للعقد...
    Son on yıl içindeki en büyük mücevher ve sanat eseri soygunlarında ismi geçiyor. Open Subtitles مشتبه بالجواهر الكبرى والفنون العليا للعقد الماضي
    Son on senedir, Biftek Gecesi Şarkısı her Biftek Gecesi'nde söylenirdi. Open Subtitles هلاّ نغنّي؟ أغنيّة (ليلة شرائح اللحم) كانت يجب أن تُغنّى.. كلّ ليلة شرائح اللحم للعقد الماضي..
    Son on yılda Frobisher özel bir güvenlik şirketi ile çalışmış. Open Subtitles للعقد المنصرم، كان لــ(فروبشر) شركة أمن كبرى تعمل لحسابه
    Bay Appleby ve Bay Lindo arasındaki kontratı inceledim. Open Subtitles لقد نظرت للعقد بين السيد (أبليبي) والسيد (ليندو)؛
    kontratı boş ver ve lütfen seviş benimle. Open Subtitles تباً للعقد... و انكحني أرجوك
    -... yerine getireceğim. - Sikeyim kontratı. Open Subtitles سحقاً للعقد.
    Eski Detroit'te görevini tamamladıktan sonra 209'un gelecek on yılın en müthiş askeri ürünü olacağı açık. Open Subtitles بعد جولة عمل ناجحة في "ديترويت" القديمة فنحن نتوقع ان يصبح 209 أفضل مُنتج عسكري للعقد القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more