"للقلق بشأنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Endişelenecek
        
    • endişe
        
    Endişelenecek bir durumu olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد إنه يوجد أي شيء للقلق بشأنه.
    Endişelenecek birşey yok. Open Subtitles انه , انه لا شيء يدعو للقلق بشأنه
    O zaman Endişelenecek bir şeyimiz olmamalı. Open Subtitles لذا نحن ليس لدينا أي شيء للقلق بشأنه
    Sevinebilirsin çünkü bu konuda hiç endişe etmen gerekmeyecek. Open Subtitles حسناً, انتِ ذات حظ سعيد لأن هذا شيء لن تضطري للقلق بشأنه
    Bu iyi haber. endişe edecek bir şeyimiz azaldı. Open Subtitles حسناً، هذه أنباء طيبة، صار لدينا الآن أمراً أقل للقلق بشأنه
    Endişelenecek bir şey olmadığını söylemiştim. Open Subtitles .لقد اخبرتك لايوجد شيء للقلق بشأنه
    Eğer orada demiştin Endişelenecek bir şey . Open Subtitles حسبتكِ قلتِ إنه لا شيء للقلق بشأنه
    Neyse şu an Endişelenecek daha büyük işlerimiz var. Open Subtitles لدينا شيء أكبر للقلق بشأنه
    Darby'nin arkadaşı. Endişelenecek bir durum yok. Open Subtitles صديق لـ " دوربي " لا شيء للقلق بشأنه
    Endişelenecek bir şey olmadığına. Open Subtitles لذا لا داعي للقلق بشأنه.
    Endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles مامن شيء للقلق بشأنه.
    Endişelenecek tek bir silah var. Open Subtitles واحد فقط للقلق بشأنه
    - Endişelenecek bir şey yok... Open Subtitles لا شيء للقلق بشأنه _. أجل..
    Keşke artrit, endişe ettiğim tek şey olsaydı diye düşünecek. Open Subtitles سوف يتمنّى أنّ الشيء الوحيد الذي سيضطرّ للقلق بشأنه هُو إلتهاب المفاصل.
    Tabii bu benim endişe etmem gereken bir durum değil ama kanunlar herkes için aynıdır. Open Subtitles وبالطبع ليس هذا بالامر الذي يدعوني للقلق بشأنه ...أصول الشركة... وتلك الترهات...
    Ama başka endişe edeceğimiz bir şey yok, değil mi? Open Subtitles لكن ليس هنالك شئٌ يدعو للقلق بشأنه ,... هل هنالك ؟
    Gördün mü Banjo? Onun için endişe etme demiştim sana. Open Subtitles (أرأيت يا (بانجو أخبرتك أنه لا داعي للقلق بشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more