"للكثيرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çoğu
        
    • Birçok
        
    • çok insan
        
    • çok kişiye
        
    • çokları için
        
    • pek çok insana
        
    • birçokları
        
    • çoğu insan için
        
    Ana vatanım Kolombiya'da durum Çoğu insan için böyle. TED هذا هو الحال بالنسبة للكثيرين في وطني، كولومبيا.
    Bu, Çoğu kişiye göre mantığı aykırı bir hareketti ve halen de öyle ama resim böylece gerçek dünyayı doğru bir şekilde yansıtabiliyordu. Open Subtitles هذا شيء غير متوقع للكثيرين.. ولايزال كذلك لكن هذه الطريقة جعلت الرسم يعكس بدقة
    fakat peki bu, mesela, Birçok insanın düşündüğü gibi, farklı kıtalardaki insan grupları arasında, büyük genetik farklılıklar olduğu anlamına gelir mi? TED ولكن هل يعني هذا كما يتراءى للكثيرين ان هناك فروق جينية كبيرة بين المجموعات في مختلف القارات على سبيل المثال ؟
    Buna ihtiyacı olan bir çok insan için bedava olmalıdır. TED يجب أن يكون مجانياً للكثيرين الذين يحتاجونه.
    Biliyorum, babam bir çok kişiye zarar verdi ama onun ölmesini istemiyorum. Open Subtitles أعرف أن أبي تسبب بأذى للكثيرين لكنني لا أريده أن يرحل
    Bir çokları için, bu yanmış II. Elizabeth portresi... Open Subtitles للكثيرين ،هذه الصورة المحروقة لاليزبث الثانية
    Sizdeki anevrizmadan TV'de bahsettiğinizde pek çok insana umut verdiniz. Open Subtitles و قد تحدّثتَ عن تمدد أوعيتك الدموية على التلفزيون، لقد منحتَ الأمل للكثيرين
    birçokları için bu ayakkabılar yıllarca giyilebilir. TED للكثيرين هذه الأحذية قد تبقى لسنين.
    Ama, Çoğu için işler iyi sonlanmadı. Open Subtitles لكن بالنسبة للكثيرين منهم , أمورٌ لم تنتهي بشكل جيد
    Bu insanların Çoğu, topluma hizmet eden etkin bireyler ve hayatları, seçimleri ve ilişkileri bu bozukluk ile belirlenmiyor, ama yine de, birçoğu için ciddi sonuçlar doğuran bir durum. TED معظم هؤلاء الناس أعضاء فعالون مساهمون في المجتمع، وحياتهم واختياراتهم وعلاقاتهم لا يحددها الاضطراب، ولكن ما زالت العواقب وخيمة بالنسبة للكثيرين.
    Çoğu için yolun sonu burasıdır. Open Subtitles و بالنسبة للكثيرين, انها نهاية رحلتهم.
    Birçok insan tarafından görülmüş ama çok azı tarafından tanınmıştım. TED كنت مألوفة للكثيرين و لكن فعليا معروفة من قبل عدد قليل.
    Onlar almaları gerekeni alıyor olsalar, üniversiteye gitmek Birçok kişi için kötü bir yatırım olurdu. TED وهل دُفع لهم كما ينبغي أن يكون، إذاً الإلتحاق بالجامعة يمكن أن يكون استثماراً سيئاً بالنسبة للكثيرين.
    Orta yaşlardaki Birçok insan için bu bir hissiyat değil; birden işsiz kalınca ve telefon susunca yüzümüze vuran acı bir gerçek. TED بالنسبة للكثيرين منا في منتصف العمر، لا يكون ذلك مجرد شعور، إنها حقيقة قاسية، عندما نخسر فجأة وظائفنا ويكف الهاتف عن الرنين.
    Çünkü bu, bir çok insan için sadece bir maç değil. Open Subtitles لأنها أكبر من مجرد مباراة للهوكي بالنسبة للكثيرين
    Alida, aramıza o kadar çok insan soktum ki. Open Subtitles "أليدا " ، لقد سمحت للكثيرين بالحيلولة بيننا
    Benim hayatım kimse için önemli değil ama görünüşe göre senin hayatın bir çok insan için önemli. Open Subtitles حياتي لا تعني الكثير لnån- ولكن يبدو كما لو حياتك يعني الكثير للكثيرين.
    İkinci Afgan Savaşı pek çok kişiye şeref ve mevki getirdi. Open Subtitles جلبت الحرب الأفغانية الثانية الأوسمة والترقيات للكثيرين
    Pek çokları için bu toplantı, geleceğimiz için yürütülen bir savaşa dönüşmüş durumda. Open Subtitles بالنسبة للكثيرين كان الإجتماع عبارة عن معركة من أجل المستقبل
    Ama pek çok insana göre ise onlar kahramanlar. Open Subtitles ولكن بالنسبة للكثيرين فهم أبطال
    Bazen birçokları için bir yer. Open Subtitles في بعض الأحيان هو مكان للكثيرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more