"للمحامين" - Translation from Arabic to Turkish

    • avukatlara
        
    • avukatlar
        
    • avukatların
        
    • avukat
        
    • Avukatları
        
    • avukatlarımız
        
    avukatlar bu mücadelede çok önemli şüphesiz, ancak bunu tek başına avukatlara bırakamayız TED بدون شك، المحامون جزء مهم في هذا الصراع، ولكن لا يمكننا أن نُحمله للمحامين وحدهم.
    avukatlara, kâğıtlara, duruşmalara ödenen onca parayı kim veriyor? Open Subtitles كل هذه الأموال للمحامين والاوراق والمحكمة من يدفعها؟
    İçinde her şey vardı. avukatlar karakollara gelebilirdi... Süper bir kılavuzdu. TED كان فيه كل شئ. يمكن للمحامين القدوم لمخفر الشرطة. كان ممتازاً.
    Haftasonları genç avukatların ve eşlerinin golf sahasında çantalarını taşırdım. Open Subtitles كنت غلام يساعد للمحامين الشباب فى لعبة الجولف خلال إجازة العمل الأسبوعية وزوجاتهم
    Soruşturmadaki avukatların soru sormalarına izin veriliyor ancak toplamda yalnız üç soru. Open Subtitles يُسمح للمحامين في التحقيق بطرح أسئلة على ألا تتجاوز الثلاثة
    Böylece romantik bir kaçış, avukat toplantısına dönüştü. Open Subtitles إذاً، تحولت الرومانسية لاجتماعات للمحامين.
    Çünkü bu piç Avukatları aradan çıkardın mı, işte o zaman kaymağını yiyebilirsin. Open Subtitles لأنه بمجرد تجاوزك للمحامين يمكنك فعل الكثير
    avukatlara harcanan paranın doktorlara gitmesi gerek. Open Subtitles تلك أموال تذهب للمحامين كان من الممكن أن تذهب إلى المرضى
    KELLERMAN Mükemmel. avukatlara kadar onu takip et, beni ara. Open Subtitles تتبعه حتى يعود للمحامين و أعد الاتصال بي
    Bir de şunu demişti "Düşmanlarınızı alt etmek için avukatlara ihtiyacınız yoktur" Open Subtitles قال أيضا، اذا تحاول كسب عدوك فلا حاجة للمحامين
    avukatlara bu parfümün eşek arılarını etkilediğine dair bana bir mail attığını mı söyledin? Open Subtitles هل قلت للمحامين أنك أرسلتي لي تخبريني أن العطر يجذب الدبابير؟
    Ama eğer bunu avukatlara bırakırsak, bu dava çok çok uzun sürecek ve hayatlarımız asla önceki gibi olmayacak. Open Subtitles ولكن إذا تركنا الأمر للمحامين سوف يأخذ ذلك وقتاً طويلاً للغاية ولن تعود حياتنا كما كانت بالسابق مطلقاً
    avukatlar ilk kurgularına, mahkemenin buna ayırdığı değerli zamandan çok daha fazlasını ayırmaya meyilli oluyorlar. Open Subtitles المرافعات الأولى للمحامين تميل لأن تكون أكثر سخاءاً فى وقت المحكمة . أكثر مما تستدعيه الضرورة
    Orada avukatlar için fırsatlar... ve çalışmayı bilenler için zengin topraklar var. Open Subtitles هناك فرص للمحامين وأراضٍ غنية متوفرة لمن يعلم كيف يستغلها
    Bay Moore, Çinli olmayan avukatlar burada çalışamaz. Open Subtitles سيد مور, غير مسموح للمحامين الغير صينيين بالعمل هنا
    Bu para... avukatların ücretini ödemek için harcanacak. Open Subtitles هذا المال سيتم دفعه كأتعاب للمحامين
    avukatların olayı da bu, değil mi? Open Subtitles وهذا امر هام للمحامين اليس كذلك ؟
    Yürütmeyi durdurma, avukatların kullandığı bir taktiktir sadece. Open Subtitles حسنا، سيدتي، وهذا هو مجرد وسيلة للمحامين ل _ الحصول على الإقامة المؤقتة.
    Muhtemelen avukat ücretlerini ödemek için esyalari da satacagiz. Open Subtitles و ربما سنبيع كل شيء لكي ندفع للمحامين
    Muhtemelen avukat ucretlerini odemek icin esyalari da satacagiz. Open Subtitles و ربما سنبيع كل شيء لكي ندفع للمحامين
    Baro Avukatları adına çok iş yaparım. Open Subtitles اقوم بالعديد من الاعمال للمحامين المعينين
    Bizim avukatlarımız sizin pahalı avukatlarınızla uğraşamaz tabi. Open Subtitles محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more