Sizce tutuklu nezaretten çıkarılmadan önce yeterince sağlıklı risk değerlendirmeleri yapıldı mı? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه أُجري تقييم حقيقي للمخاطر قبل نقل السجين من الحبس؟ |
Hayatımın erken döneminde risk aldım, | TED | أصبحت خائضةً للمخاطر منذ مرحلة مبكرة في رحلة حياتي |
Mesela kendinize ciddi anlamda bir rakip mi görüyorsunuz o rakibi sizin için hiçbir risk almadan ortadan kaldırabilirim. | Open Subtitles | مثلاً، لو أنكَ تريد عرقلة منافس،بإمكاني أن أفعل ذلك بشكل نظيف وبدون التعرض للمخاطر |
Bence ileride bu teknoloji insan genomunun mühendisliğinde kullanılacak. Fakat bunu, karşılaşabileceğimiz risklerin ve sorunların tartışmasını ve irdelemesini yapmadan kullanmamız oldukça sorumsuz bir yaklaşım olur. | TED | أعتقد أنه في النهاية سيتم استخدام هذه التقنية في هندسة الجينات البشرية ولكنني أعتقد أن عمل ذلك من دون عناية ونقاش للمخاطر والتعقيدات المحتملة سيكون أمرا غير مسؤول. |
Bir asker üstünün emrine karşı gelirse herkesi tehlikeye atar ve uygun bir komuta subayı tarafından cezalandırılmalıdır. | Open Subtitles | عندما يعصى جندى أوامر رؤسائة فإنة يعرض كل شخص للمخاطر وسيعاقب فورا من قبل الموظفين المسؤلين وأنا هو المسؤول. |
Bayan Harker, tehlikenin benim kadar farkında olduğunuzdan şüpheliyim. | Open Subtitles | ( سيدة ( هاركر أشك في تقيمكِ للمخاطر مثلي |
Biz risk kendimizi koyarak , hak söyledi. | Open Subtitles | وقالوا بأنَّنا إستحققنا ذلك نتيجةً لتعريض أنفسنا للمخاطر |
O zaman kardiyak tomografi çektir ve risk analizi uygula. | Open Subtitles | إذا بإمكانك أن تحضر لي التصوير المقطعي للقلب وعمل تقسيم للمخاطر |
Bu yüzden daha güvenli çevre oluşturacak ve yüksek risk durumlarını azaltacak ancak aynı zamanda bu içgörüyü yansıtacak politikalara da ihtiyacımız var. | TED | لذا، فإننا بحاجة إلى سياسات تمددنا بمناخ آمن ويحدُ من التعرض للمخاطر الكبيرة، ولكننا أيضاً بحاجة إلى سياسات تعكس هذه النظرة. |
Ama tehlikeli olmak, belli bir yaşa gelmekle ilgili değil çünkü her yaş spektrumunda cesur kadın ve kızlar güçleniyor, farklılık oluşturmak için risk alıyorlar. | TED | ولكن أن أصبح خطيرة ليس له علاقة بالوصول لعمر محدد، لأنه في نهاية كل مرحلة عمرية، تتضاعف شجاعة النساء والفتيات، ومواجهتهنّ للمخاطر لصناعة التغيير. |
Ancak basit ama parlak bir fikirle bunu değiştirebiliriz. Bu fikri ilk defa, risk alan ve tehlikeli bir kadın kongre üyesi olan Bella Abzug'dan duymuştum. | TED | ولكن، بإمكاننا تغيير كل هذا بفكرة بسيطة لكنها ذكية أن المرة الأولى التي سمعت فيها من امرأة من نيويورك تعمل في الكونغرس ومتخذة للمخاطر اسمها بيلا أبزوج. |
Bu ilk değil. Hepimiz risk aldık. | Open Subtitles | هذه ليست أول مره كلنا معرضون للمخاطر |
Bak, risk almak benim işimin bir parçası, ama senin değil. | Open Subtitles | أنظرى... انه عملى فى أن أتعرض للمخاطر لكن ليس أنت |
Bak, risk almak benim işimin bir parçası, ama senin değil. | Open Subtitles | أنظرى... انه عملى فى أن أتعرض للمخاطر لكن ليس أنت |
Luthan risk'te çalışıyorum. Uluslararası... | Open Subtitles | أنا من (لوثان للمخاطر)ِ نحن إستشاريون دوليون ـ ـ |
Yani risklerin çok iyi farkındasın. | Open Subtitles | ما يعني أنّكَ مدرك تماماً للمخاطر |
Lex risklerin farkında. | Open Subtitles | ليكس مدرك جيداً للمخاطر |
Kendini tehlikeye atarak başka birinin hayatını kurtarmakla saygımızdan çok daha fazlasını kazandı. | Open Subtitles | -لتعريض نفسه للمخاطر لينقذ الاخرين -تستحق اكثر من مجرد احترامنا |
Hepsi tehlikenin farkındadır. | Open Subtitles | إنهم مدركون للمخاطر |
Bazen hayat bir osuruk mesafesidir. Kendi kendini riske atarsın. | Open Subtitles | أحياناً الحياة تكون عبارة عن إطلاق ريح وتعرض نفسك للمخاطر. |
Olağan güvenlik riskini göz önünde buldurursak sahada görev yapmasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | ، ونظراً للمخاطر الأمنية الكامنة لا يُمكن السماح له بالإستمرار في الميدان |
Savaş sona eriyor gibi görünse de, yine de tehlike altında olacağız. | Open Subtitles | و على الرغم أن الحرب ستنتهي ، هذا لا يضع حدا للمخاطر |