"للمرأة التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadına
        
    • kadın için
        
    • kadınlar için
        
    Hayır, sevdiğin kadına gerçekleri söylemek yada ona yalan söylemek. Open Subtitles لا، بين قول الحقيقة للمرأة التي تحب أو الكذب عليها
    Ölen kadına olan saygımdan olanları anlatan bir şey yayınlamayacağım. Open Subtitles لن أنشر أي شيء مما حدث احتراما للمرأة التي ماتت
    kızı Lesley'le, genç bir adam olarak çeteye katılmasından hayatının sonraki aşamasında her zaman olması gerektiği gibi bir kadına dönüşmesi üzerine bir görüşme yaptı. TED تتحدث في المقابلة مع ابنتها ليسلي عن انضمامها لعصابة كشاب، ثم تحولها جنسيا للمرأة التي طالما تمنت.
    Efendimiz zina yapan kadına ne demişti, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ماذا قال سيدنا للمرأة التي حملت بالزنا؟
    Bu gece sevişeceğim kadın için. Open Subtitles ليس لأي شخص للمرأة التي سأنام معها الليلة
    Bunu sana ölüm döşeğinde vermişti... ve hayatının sonuna kadar birlikte olmak istediğin kadına vermen için söz verdirtmişti. Open Subtitles عطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها
    Bunu sana ölüm döşeğinde vermedi mi... ve sonsuza kadar seveceğin kadına vermen için yemin ettirtmedi im? Open Subtitles ألم يعطيك أياه وهو على فراش الموت و جعلك تعده بأنك ستعطيه للمرأة التي ستتزوجها
    Uğruna şehrin bir ucuna gelip seansımı böldüğün kadına süregelen bir kızgınlığın mı var? Open Subtitles بالنسبة للمرأة التي تحمل لها المشاعر التي سابقتها عبر المدينة وإنفجرت في جلساتي هل هناك أي إستياء عالق ؟
    Polislerden önce Teropteret'i gören kadına ulaşmalıyız. Open Subtitles 'علينا ان نصل للمرأة التي رأت الشيطان قبل الشرطة
    Beni mihrapta bir başıma bırakıp gelmeyen, ardından da aylar sonra birden karnında başka bir herifin çocuğuyla çıkagelen bir kadına söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles ليسَ لديَ ما أقولهُ للمرأة التي تركتني يومَ زفافنا و فجأةً تظهَر بعدَ بضعة أشهُر تحملُ طفلَ رجلٍ آخَر
    "Bundan başka hepsine sahip olan kadına. Dinlediğin için sağol. Paul Brown." Open Subtitles للمرأة التي تملك كل شيئ شكرا لأستماعك بول براون
    Bana, kendine değecek bir kadına kendini adayabilecek yeterlilikte bir erkek gösterin. Open Subtitles اذكر لي رجلاً بمعنى الكلمة ليكرس نفسه للمرأة التي تستحقه
    Bunu sana ölüm döşeğinde vermişti... ve hayatının sonuna kadar birlikte olmak istediğin kadına vermen için söz verdirtmişti. Open Subtitles عطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها
    ve sonsuza kadar seveceğin kadına vermen için yemin ettirtmedi mi? Open Subtitles و جعلك تعده بأنك ستعطيه للمرأة التي ستتزوجها
    O çok neşeli. Hayaletler hakkında bir şey duymaya katlanamayan kadına ne oldu? Open Subtitles إنها مبتهجة للغايه، مالذي حدث للمرأة التي لا تتحمل سماع أي شيء عن الأشباح؟
    Ben de bacaklarını onun boynuna dolayan kadına böyle söyledim. Open Subtitles هذا ما قلته للمرأة التي وضعت ساقيها حول رقبته
    Sabah birlikte uyanacağım kadına kendimi tanıştırmaya geldim. Open Subtitles وقررّت المجيء لتقديم نفسي للمرأة التي سأستيقظ صباحاً بجوارها
    14. yüzyılda, şövalyelerin, evli bile olsa, sevdikleri kadına şarkılar ve şiirler yazdığını biliyor muydun? Open Subtitles هل تعلم أنه في القرن 14 الفرسان يكتبون أغاني الحب والقصائد للمرأة التي يحبونها
    Tanrım, az önce o adam Super Shuttle'daki kadına şeyini açtı. Open Subtitles ياإلهي.. هذا الرجـل كشف عورتـه للمرأة التي في الباص معنا
    Sabahtan beri bütün arkadaşlarıma yalan söylüyorum ve uğruna beni terk ettiğin kadın için öğle yemeği alıyorum. Open Subtitles طوال الصباح وأنا أكذب على أصدقائي والآن أحضر الطعام للمرأة التي تركتني لأجلها
    Cehennemde birbirini kollamayan kadınlar için özel bir yer var. Open Subtitles هناك مكان مميز في الجحيم للمرأة التي لا تدعم المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more