"للمعْرِفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenmek
        
    • bilmen
        
    • bilmem
        
    • bilebilirdim
        
    • bilmesini
        
    Eminim, kulüptekiler minik kayıp koyunlarının nerede olduğunu öğrenmek isteyeceklerdir. Open Subtitles أَنا متأكّدُ النادي مُتَلَهِّفُ للمعْرِفة مكان خِرافِهم المفقودةِ الصَغيرةِ. جيرونيمو.
    İyi cadılarla ilgili şeyler öğrenmek için geleceği görmeye ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى المستقبلَ للمعْرِفة حول الساحراتِ الجيداتِ.
    Sadece bilmen gereken birşey var. Open Subtitles بِضْعَة واحدة القواعد الصَغيرة تَحتاجُ للمعْرِفة.
    Niles. Tek bilmen gereken şu. Kadınlar iltifattan çok hoşlanır. Open Subtitles كُلّ تَحتاجُ للمعْرِفة تلك النِساءِ يَتخبّلنَ للتملّقِ.
    Ama önce orada herkesin iyi olduğunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles لكن أولاً، أَحتاجُ للمعْرِفة ذلك كُلّ شخصِ في هناك موافقة.
    Biliyorum ama, kötü giden bir şeyler varsa... ve performansını etkileyecekse bunu bilmem lazım. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك، لكن إذا الشيءِ خاطئِ، هو سَيُؤثّرُ على كَ الأداء؛ أَحتاجُ للمعْرِفة.
    Yaşının küçük olduğunu nereden bilebilirdim? Open Subtitles كَمْ الجحيم إفترضتُ للمعْرِفة هي هَلْ كَانتْ القاصر؟
    Kimsenin bizi bilmesini istemediğimi söylemiştim. Open Subtitles أخبرتُك أنا لا أُريدُ أي واحد للمعْرِفة عنا.
    Bu harika. Sadece bunu öğrenmek istemiştim. Open Subtitles ذلك، ذلك، ذلك كُلّ أنا مطلوب للمعْرِفة.
    O zaman Profesör Snape'in Dumbledore'u öldürdüğünü öğrenmek canınızı sıkmaz. Open Subtitles لذا هو لَنْ يُضايقَك للمعْرِفة ذلك الأستاذِ Snape عمليات القتل Dumbledore.
    Ve dul eşi de işin içinde sadece seks mi olduğunu, yoksa evliliklerindeki sevginin tükenmiş mi olduğunu öğrenmek istedi. Open Subtitles إحتاجتْ الأرملةُ للمعْرِفة سواء هو كَانَ a شيء جنسِ... . . أَو a شيء حبِّ.
    öğrenmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ للمعْرِفة.
    öğrenmek istediğim bir şey var. Open Subtitles شيء آخر أَحتاجُ للمعْرِفة...
    Özür dilerim ama bilmen gereken şeyler var. Open Subtitles أَنا آسفُ. الموافقة؟ لكن هناك شيء تَحتاجُ للمعْرِفة.
    Ricky, sen birşey söylemeden önce, bilmen gerekiyor ki bu hırsız-polis oyunu bitti artık benim için. Open Subtitles ريكي، أمامك أيّ شئ رأي المستويِ، l يَحتاجُك للمعْرِفة ذلك مجرمِ gangta اللاعب الكلام الفارغ على لي.
    bilmen gereken bir davanın haberini aldım. Open Subtitles حَصلتْ على ريحِ a حالة إنتهى في المدني تَحتاجُ للمعْرِفة حول
    Sana bilmen gereken her şeyi anlatacağım. Open Subtitles سَأُخبرُك كُلّ شيء تَحتاجُيه للمعْرِفة.
    Bahsettiğimiz kişiye mücevherleri teslim etmemi bekliyorsan ve eğer o kişi deliyse bunu bilmem gerek. Open Subtitles إذا تَتوقّع مني تقديم المجوهرات إلى موضوعِكِ، أَحتاجُ للمعْرِفة إذا كان هذا الموضوعِ مجنونُ.
    Kabuslar yeniden başladı. Sadece ben de mi bilmem lazım. Open Subtitles انها الكوابيسُ لقد عادت ثانية احتاج للمعْرِفة إذا كنت انا فقط .
    Tessa ve Arnold'un Üç Arı testleriyle ilgili bir rapor yazdıklarını biliyorum ve bu rapora ne olduğunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles أَعْرفُ الذي تيسا وآرنولد كَتبَ a تقرير على محاكماتِ ThreeBees، وأنا أَحتاجُ للمعْرِفة الذي حَدثَ إليه.
    Burada kendinle oynadığını nereden bilebilirdim ki? Open Subtitles حَسناً، كَمْ الجحيم إفترضتُ للمعْرِفة أنت سَتَكُونُ هنا لعب مَع نفسك؟
    Nereden bilebilirdim ki... Open Subtitles هكذا إفترضتُ للمعْرِفة -
    Böylesine aptal bir duruma düştüğümü kimselerin bilmesini istemedim buna siz de dahilsiniz. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أي واحد للمعْرِفة هَبطتُ للشيءِ غبي جداً، بضمن ذلك أنت رجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more