"للناجين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kurtulanların
        
    • kurtulanlar
        
    • Kurtulanlarla
        
    • kalanlar
        
    • kalan stilinde
        
    Kurtulanların rahatça yaşamalarına izin verildi. Open Subtitles سُمح للناجين أن يعيشوا بأفضل الظروف المتاحة
    Kurtulanların kolonisi yok. Güvenli bölge de yok. Open Subtitles لا , ليس هناك مستعمرات للناجين ليس هناك مناطق آمنة
    Ebola'dan kurtulanlar için bir diğer büyük zorluk ise yeterli sağlık hizmetine erişmek. TED التحدي الآخر الهائل للناجين من إيبولا هو حصول على الرعاية الصحية الكافية.
    Aynı şekilde, sıkıntı ve güçlükten kurtulanlar için yaşamlarımızı,sonsuza kadar bize zarar veren şeyler üzerinden tanımlamak zorunda olmadığımızı hatırlatıyor. TED وبالمثل، للناجين من الشدة والمحن أنّ علينا أن نتذكر أننا لا نملك أن نعيش حياتنا عن طريق التعريف بالاضرار التي حدثت لنا.
    Kurtulanlarla dolu son minibusu guvenli bolgeye goturecektim ki Dawn beni geri cekti. Open Subtitles تعيّن أن أقود آخر شاحنة للناجين إلى المنطقة المؤمّنة، فأوقفتني (دَون).
    Kurtulanlarla dolu son minibüsü güvenli bölgeye götürecektim ki Dawn beni geri çekti. Open Subtitles تعيّن أن أقود آخر شاحنة للناجين إلى المنطقة المؤمّنة، فأوقفتني (دَون).
    - Ona teşekkür etmelisiniz. - Kargoyu transfer etmeye başlayın ve üçüncü güverteyi sağ kalanlar için hazırlayın. Open Subtitles ابدا في نقل الحكومة واعد المخزن الثالث للناجين
    Hayatta kalan stilinde. Open Subtitles -أنماط للناجين
    Kurtulanların kesin sayısını öğrenmeliyim. Open Subtitles أريد معرفة العدد الصحيح للناجين
    Kurtulanların tam zıttılar. Open Subtitles إنهم المعاكسون للناجين
    kurtulanlar için su ve yiyecek getirmişler. Open Subtitles أحضروا الطعام والماء للناجين جيد.
    Burası cehennemden kurtulanlar destek grubu değil. Open Subtitles هذه ليست مجموعة دعم للناجين من الجحيم.
    kurtulanlar için bir buluşma olacak. Open Subtitles سيكون هناك تجمع للناجين
    1945'den sonra, soykirim hakkindaki iki sey idrak etmek ve suçluluktu, hayatta kalanlar için ne yapacagi sorusu, Open Subtitles بعد 1945 ، المعرفة والذنب حول المحرقة والتساؤل عما سيُفعل للناجين ؟
    Ülkenin her yanında hayatta kalanlar ve bir hayatta kalan olan kendim için adaletin sağlanması için savaşan bir mağdur hakları avukatı olarak "Zamanı doldu" demek için değil, TED إذًا وكمحامية لحقوق الضحايا تُحارب في سبيل تحسين الفرص القانونية للناجين عبر البلاد وكناجية شخصيًّا، لست هنا لأقول: "انتهى الوقت".
    Hayatta kalan stilinde. Open Subtitles -أنماط للناجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more