"للنقاش" - Translation from Arabic to Turkish

    • tartışmaya
        
    • Tartışacak
        
    • konusu
        
    • tartışılır
        
    • tartışma
        
    • pazarlığa
        
    • tartışmak
        
    • münazara
        
    • pazarlık
        
    • konuşmak
        
    • Konuşacak
        
    • tartışmanın
        
    Aşk her zaman tartışmaya açıktır ve kesinlikle, inşa halindedir. TED الحب دائماً موضوع للنقاش و بالتأكيد، قيد الإنشاء.
    Daha sonra bu konunun tartışmaya açık olması gerektiğini biliyordum. TED علمت حينها أن هذا الموضوع يستحق أن يفتح للنقاش
    - Tartışacak zaman yok... - Senin var mı? Open Subtitles الوقت بالكاد يتسع للنقاش هل فعلت؟
    Pekala millet, bitimeden önce, tartışma için konusu olan var mı? Open Subtitles حسناً يا شباب قبل أن نبدأ من لديه موضوع للنقاش ؟
    İlginç davalar mesleki çevremizde... ..tartışılır. Open Subtitles من خلال الدوائر القانونية التي انتقل بينها، فإن جميع أنواع القضايا المختلفة تُتداول طبعًا للنقاش
    Bu şartlar pazarlığa açık değildir. Organ nakli yaptıracağım. Open Subtitles هذه الشروط غير قابلة للنقاش اه لقد وقعت فى مأزق
    1980'lerde insanların hastalıkları damgalaması onları tartışmak ve ele almak konusunda bile çok büyük bariyer idi. TED في الثمانينات كان الناس يتجاهلون المرض وكان من المواضيع الاكثر تحفظا للنقاش او حتى التحدث او الإشارة اليه
    Daha anlamlı bir günlük toplantı organize etmenin ilk adımı, özgün, tartışmaya yer açan bir amaç benimsemekten geçiyor. TED الخطوة الأولى لبناء تجمّعات يومية مُفعمة بالمعنى هو اعتناق غرضٍ محددٍ ومرنٍ وقابلٍ للنقاش.
    Polis polise, bu konu tartışmaya kapalı. Open Subtitles من شرطى الى شرطى, هذا الأمر غير قابل للنقاش
    Bu konu tartışmaya açık değil. Anladın mı, seni aptal-bakışlı, çatlak-sapık-cadı? ! Open Subtitles هذا الامر ليس للنقاش انت منحرفة و مجنونة وعندك عين ساحرة
    Bilim tartışmaya açıktır ve ahlâk kuralları kesin değildir, ama eminim bir şans vardır. Open Subtitles أن يُحيوا من جديد؟ حسناً، العلم مثير للنقاش وعلم الأخلاق مشكوكٌ فيه، ولكن بالتأكيد
    Tabi nasıl bir araya getirildikleri tartışmaya açık. Open Subtitles كيف يوضع هذا الشئ ببعضه البعض هو موضوع مفتوح للنقاش
    Dinlemek istemiyorum. Tartışacak havamda değilim. Open Subtitles -لا أريد سماع شيئ أنا لست في مزاج جيد للنقاش هيا نذهب
    - Tartışacak vakit yok. - Beni dinle. Open Subtitles لا يوجد وقت للنقاش اذن استمعي لي
    Muhtemelen üçümüzün yemek yemesinin konusu bile olamaz, değil mi? Open Subtitles لا مجال للنقاش في تناولنا الطعام نحن الثلاثة على الأغلب؟
    Ama korkarım ki bu gelecekteki bir konuşmanın konusu. TED ولكني أخشى، أنه موضوع للنقاش في المستقبل.
    2) Benim üzerimdeki babalık hakların da tartışılır hale geldi. Open Subtitles و إثنان، يجعل أي أحكام أبوية قد تملكها عني موضعاً للنقاش
    Tamamıyla cevrimiçi sınıflandırmaya ve eşli etkileşim ve yine tartışma panolarına geçmeliyiz TED نحتاج الى ننتقل إلى تقييم كامل للدرجات على الانترنت. ومنتديات للنقاش وتفاعل مباشر بين الأعضاء.
    Bu şartlar pazarlığa tabi değil. Open Subtitles هذه الشروط غير قابلة للنقاش آه لقد وقعت في مأزق
    Kenya’da danışman ve müvekkiller binlerce vakanın verilerini güvenlik soruşturmasının anayasaya aykırılığını tartışmak için kullanıyorlar. TED وفي كينيا، يستخدمون بيانات آلاف القضايا للنقاش حول دستورية تلك التدقيقات.
    Son münazara için konuşmamı okudun mu? Open Subtitles هل قرأت الخطبة التي سألقيها للنقاش النهائي الليلة؟
    Bunu kabul edeceklerdi ama bir şekilde onları pazarlık edilmeyecek tek bir değişiklik yapmaya ikna ettim. Open Subtitles كانوا موافقين على هذه الشروط ولكن أقنعتهم على القيام بتغيير بسيط غير قابل للنقاش
    Cuma gecesi, bu konuyu konuşmak için buraya gelirsin ve hemen hemen aynı zamanda adam mutsuz karılarından bir telefon alır. Open Subtitles لذا ليلة الجمعة قدمت إلى هنا للنقاش معه بخصوص هذا و بنفس الوقت ترده مكالمات هاتفية من زوجاته البائسات
    Kendi karın, senin cinayetini kurguladığında Konuşacak çok şey oluyor. Open Subtitles أجل ، أتعلمين هنالك الكثير للنقاش حولها عندما ترسم لك زوجتك جريمة قتلك.
    Tartışmayı alevlendiriyor gibi görünebilirim ama, ...siz bu tartışmanın konseptini bile anlamış görünmüyorsunuz. Open Subtitles ربما أبدو وقحاً في ذلك النقاش ولكن يبدو بأنك لا تدري ما هي المفاهيم الأساسية للنقاش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more