"للوضع الطبيعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • normale
        
    Tam da normale döndüğümüzü düşünürken. Open Subtitles وفقط حينما ظننا بأننا نعود للوضع الطبيعي
    Sonunda okul ve örümcek hayatı normale döndü. Open Subtitles اخيرا حياة المدرسة وسبايدي قد عادوا للوضع الطبيعي
    Ateşin düşmüş karaciğer fonksiyonların da neredeyse normale döndü. Open Subtitles لقد زالت الحمى و وظائفك الكبدية عادت للوضع الطبيعي تقريبا
    Kabin basıncı normale döndü. Open Subtitles ضغط الهواء في المقصورة عاد للوضع الطبيعي
    her şey normale döndü. Open Subtitles حسناً, يبدو أن كل شيء عاد للوضع الطبيعي.
    İşler normale dönecek diyorsan, sana güveniyorum. Open Subtitles اذا قلت بأن الامور ستعود للوضع الطبيعي سأثق بك
    48 saati hastalıksız geçirdiğimiz zaman, hayatlarımız normale dönebilir. Open Subtitles حينما نكون بلا أمراض لـ48 ساعة، حيواتنا ستعود للوضع الطبيعي.
    48 saat içinde hastalığı bitirdikten sonra, hayatlarımız normale dönecek ve bu şey başlamadan bitecek. Open Subtitles حينما نكون بلا أمراض لـ48 ساعة، حيواتنا ستعود للوضع الطبيعي وهذا سينتهي قبل أن يبدأ.
    Hayatımın tekrar normale dönmesine ihtiyacım var. Sşş. Ya bu böcekler insanlar tarafından farkedilemeyen çok tiz bir frekansla haberleşiyorlarsa? Open Subtitles أحتاج أن ترجع حياتي للوضع الطبيعي مجددًا ماذا لو كانت تتواصل
    Sonunda şimdi dünya normale dönüyor. Open Subtitles الآن أخيرا، يعود العالم للوضع الطبيعي
    Ben de yakında normale dönerim. Open Subtitles ينبغي أن أعود . للوضع الطبيعي قريبا
    Init 5, normale dönmek Open Subtitles Init 5 العودة للوضع الطبيعي Init 5: إحدى أوامر نظام لينكس
    Init 5, normale dönmek Open Subtitles Init 5 العودة للوضع الطبيعي Init 5: إحدى أوامر نظام لينكس
    Ama bunu aşmıştık, normale dönüyorduk. Open Subtitles و نعود للوضع الطبيعي
    Görünüşe göre her şey normale döndü ama Lex'i hücreye kapatacaklar. Open Subtitles يبدو وكأن كل شيء عاد للوضع الطبيعي , ماعدا سجن (ليكس لوثر)
    Aralarinin düzelecegini umuyorduk ama bu olmadi diye, normale dönmemeli miyiz? Open Subtitles لقد كنا نتمنى جميعاً (بأن تتم تسوية الأمور بينه وبين (ماري ولكن إن كان هذا لم يحصل ألا ينبغي أن نحاول العودة للوضع الطبيعي ؟
    - Sonunda normale dönüyoruz. Open Subtitles -سنعود أخيراً للوضع الطبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more