"للوكالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ajansa
        
    • teşkilat
        
    • CIA
        
    • teşkilata
        
    • ajans için
        
    • ajansın
        
    • ajansına
        
    Bu akşamüstü ajansa gidip yeni bir dadı kiralamam gerekiyor ama onu da Dadı Whetstone ve diğerleri gibi kaçırmayacaksınız. Open Subtitles سأذهب للوكالة بعد الظهر و سأوظف مربية جديدة. و أنتم لن تجعلوها ترحل كما فعلتم مع مربية ويتستون ومن سبقها.
    Bay Brown ajansa gitti. Çocuklara bizim bakabileceğimizi söyledim. Open Subtitles السيد براونز ذهب للوكالة قلت أن الأطفال سيكونون بخير معنا.
    teşkilat'a dönmeyi düşünmesi için bile onu ikna edemiyordum. Open Subtitles أعني ، أنني من الممكن أن أقنعه بالعودة للوكالة
    Yakıldığından beri ilk kez resmi bir CIA ekibinin sorumluluğunu üstleneceksin. Open Subtitles أنتَ مسؤولٌ عن فريق رسميّ للوكالة للمرةِ الأولى مذ أن حُرِقْتَ.
    Sonuçta, yeni bir çocuğun var ve en güzel yıllarını teşkilata verdin. Open Subtitles أنا أعني، عندك طفل جديد و أعطيت الكثير من السنوات الجيدة للوكالة
    Pete ajans için benden daha değerliymiş. Open Subtitles قيمته وأهميته للوكالة أكبر من قيمتي وأهميتي
    Baya büyük bir ücrete ne dersin, hani ajansın bilmesine gerek yok? Open Subtitles بقشيش اضافي كبير ليس للوكالة أن تعرف بشأنه
    Bizim reklam ajansına iş sağlayan biri. Open Subtitles و هو زبون للوكالة حيث اعمل
    Ve bunun avantajlarından yararlanacak bir vizyon sizde yoksa, galiba yanlış ajansa geldim demektir. Open Subtitles و إن لم تكن لديك الرؤية الكافية للاستفادة منه فربما أتيت للوكالة الخطأ
    Yarın ajansa gel de seni bütün takımla tanıştırayım. Open Subtitles إذًا فستأتي للوكالة في الغد وسأقوم بتقديمك للفريق بأكمله، حسنًا؟
    ajansa olan yeminizi... birbirimize olandan üstün tuttuk. Open Subtitles لقد أخذنا عهوداً على أنفسنا للوكالة بقدر أهم من عهودنا اتجاه بعضنا البعض
    Bana negatiflerin ajansa ait olduğu ve onların senin laboratuarında işlenmesi gerektiği söylendi. Open Subtitles تم إخباري أن صوري الأصلية تنتمي للوكالة ولذا التحميض يجب أن يتم في معملك.
    Evet, bir teşkilat resmen ağzını kapalı tutamayınca kimse bize bir şey anlatmak istemiyor haliyle. Open Subtitles أجل للوكالة التي لا تبقي فمها مغلقاَ باستمرار لا يبدوا أحداَ يريد أن يخبرنا بأي شيء
    Son 6 ay bu teşkilat için pek parlak geçmedi. Open Subtitles حسنًا، الـ6 شهور الآخيرة مرت بالكاد للوكالة
    Kendi hayatını tehlikeye atarak bu teşkilat ve bu ulus için çok önemli şeyler yaptığını. Open Subtitles بأنك قُمتى بشئ مهم للوكالة والأمة كلها مع مخاطرة شخصية كبيرة
    Bu civarda bulunan iki CIA ajanı az önce işi bıraktı. Open Subtitles العملاء الوحيدين للوكالة على بعد 100ميل استقالوا للتو
    Eğer yakalanırsan CIA hiçbir yere başvurmayacak. Open Subtitles إن تم القبض عليك فلن يحق للوكالة طلب لجوء
    CIA'ye teslim olmaya hazır mısın? Open Subtitles هل أنت على استعداد لتحويل نفسك للوكالة ؟
    Bu teşkilata olan bağlılığını operasyonlarımıza çok daha büyük zararlar verebilecek birini ortadan kaldırarak daha şimdiden gösterdi. Open Subtitles إنها بالفعل أظهرت إلتزامها للوكالة بتخلصها من شخص قام بالفعل بالكثير من الدمار
    Joan ve sen teşkilata hayatlarınızı verdiniz ve şimdi onlar böyle davranıyorlar. Open Subtitles أنت و جون قدمتم حياتكم للوكالة وهكذا تم التعامل معكم
    teşkilata yeni bir direktör atadığınızda sizin çıkarlarınızı koruyacak birine ihtiyacınız olacak. Open Subtitles عندما تُعين مديرا جديدا للوكالة ستكون بحاجة إلى شخص يعمل لصالحك
    ajans için çalışıyormuş numarası yapan Ruslar etrafta dolanıyor. Open Subtitles يتظاهرون عملهم للوكالة ماذا حل بالعالم ؟
    Bu ajans için önemli bir duyuru ve senin ilgilenmeni istiyorum. Open Subtitles هذا إعلان مهم للوكالة وأود أن تكونِ بجانبي
    Allah, allah! Ben artık ajansın... Open Subtitles يا إلهي لقد ذهبت للوكالة.
    ajansına. Open Subtitles للوكالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more