"لماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • suya
        
    • suyu
        
    Sabun ve suya ihtiyacları olacak. Ağırınız var mı? Open Subtitles لدي أشياء مغلغة بداخلها يحتاجون لماء وصابون
    Hayır. -Gel. Ateşi suya, suyu da ateşe dönüştüren nedir? Open Subtitles ماذا يحول الماء لنار و النار لماء و يجعل الاثنان يذويان..
    Hem suya ihtiyacımız var hem de benzinimiz bitmek üzere. Open Subtitles نحن ما زلنا نحتاج لماء وكذلك إنخفض معدل الجـاز
    - Bir maden suyu alırmısın? Open Subtitles أصبحتُ تمرين عظيم. أنت ونا يَجيءُ فيه لماء معدني؟
    Ve o, bildiğimiz musluk suyu değildi. Open Subtitles ولم يكن هناك وجود لماء فى أى صنبور فى المدينة.
    Sinirler ağaçlara. Kan, tuzlu suya. Open Subtitles الاوتار للاشجار ودمه لماء البحر
    Gece için biraz suya harcamaya ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لماء لأقضي الليلة ماذا عن المحيط؟
    Nehirden inen suya erişim de kolay. Open Subtitles يُمكن الوصول بسهولة لماء النهر
    Nehirden inen suya erişim de kolay. Open Subtitles يُمكن الوصول بسهولة لماء النهر
    suya veya yiyeceğe ihtiyaç duymuyorlar. Open Subtitles .إنهم ليسوا بحاجةٍ لماء أو غذاء
    Pekala, dinle. suya ve telsize ihtiyacım var. Open Subtitles حسنًا، أسمع، أنّي بحاجة لماء ولاسلكي.
    Buradaki suya ne olmuş? Open Subtitles مهلاً، ماذا حدث لماء البركة ؟
    suya ihtiyacı olabilir Open Subtitles ربما يحتاج لماء
    Buzu suya dönüştürür. Open Subtitles لتحويل الجليد لماء
    Onların suya ihtiyacı var. Open Subtitles تعلم أنّهم بحاجة لماء
    - O suya ihtiyacımız var. Open Subtitles مهلاً، أننا بحاجة لماء.
    Sıcak suya ve bolca havluya ihtiyacım var. Open Subtitles -سأحتاج لماء ساخن والكثير من المناشف .
    Ateşini düşürmemiz gerek. İçme suyu ve örtü lazım bana. Open Subtitles يجب أن نخفف من تلك الحمى احتاج لماء صالح للشرب وقطعة قماش
    Eşcinsel çiçek suyu için modellik yapmak iş değildir. Open Subtitles العرض لماء ورد للشواذ ليس مهنة
    Bu değirmen suyu çok tuzlu ve pis.. Open Subtitles لماء هذا البئر مذاق مالح وعفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more