"لماذا عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    Neden mi, geçen sonbahar, genç bir evli kadın tapınağa gitmişti. Open Subtitles لماذا عندما ذهبت زوجة شابة الخريف الماضى إلى المعبد هى وخادمتها
    Neden bu tür boktan gariplikler oluyor, Üstelik her zaman senin ayaklarinin dibinde? Open Subtitles لماذا عندما تحدث أشياء غريبة.. دائماً ما يكون لك علاقة بها ؟ ؟
    Neden taşları aldıktan sonra, sularını içmeliydin? Open Subtitles لماذا عندما أخذت الجواهرِ هل شَربتَ من الماءَ المقدّسَ؟
    Ne zaman bir kadın bir ilişkiye girmek istemese erkekler onun Neden çocukken tacize uğramış olduğunu düşünür? Open Subtitles لماذا عندما تتوقف المرأة عن التورط عاطفياً يعتقد الرجال بأنها تعرضت لحادثةٍ في صغرها؟
    Görüyorsun ki, yemeklerini her yediğimde Neden hastalandığım konusu kafamdan hiç çıkmadı. Open Subtitles كنت اتسائل لماذا عندما اكل كعكاتكِ يشتد المرض اكثر
    Burnumu yaptırmak istediğimde Neden bana bebek gibi davrandığımı söyledin? Open Subtitles لماذا عندما أردت منكِ الإهتمام بأنفي أخبرتني أنني هذا الطفل الكبير؟
    Neden birisi dedemden bahsettiğinde herkes sessiz ve huzursuz oluyor birden? Open Subtitles لماذا عندما نتكلم عن جدي تلتزما الصمت وتصابا بالوجوم
    - Bir insan Neden FBI tarafından arandığını bildiği halde ülkeye giriş yapar? Open Subtitles لماذا عندما دخلت هذه البلاد أمسك بك الإف بي آي؟
    Neden, dünyadaki binlerce çocuk bir yerlerden düşüp ölme potansiyeline sahipken, Süpermen bugün Niagara Şelalelerinde olsun? Open Subtitles لماذا عندما يسقطون ألاف الصغار في شيئا قاتل بكافة أنحاء العالم أيمكن لسوبرمان أن يكون بشلالات نياجرا اليوم ؟
    Neden bir ulus felaketler üst üste gelirken kenetlenmekten bu kadar acizdir? Open Subtitles لماذا عندما تثور الأمم و الممالك تترنح عندما تتوالى كارثة عن أخرى بشدة
    Neden bir ulus felaketler üst üste gelirken kenetlenmekten bu kadar acizdir? Open Subtitles لماذا عندما تثور الأمم و الممالك تترنح عندما تتوالى كارثة عن أخرى بشدة
    Neden o kelimeyi her söylediğinde bir hakaretmiş gibi algılanıyor. Open Subtitles لماذا عندما تقول تلك الكلمة تبدو وكأنها شتيمة؟
    Neden bilmiyorum ama herşeyin daha kolay olacağını düşünmüştüm Open Subtitles لا أعرف لماذا عندما نكبر تواجهنا أمور صعبه
    Madem o kadar büyütecek bir şey yok, arkanızdan koşup geldiğimde Neden bu herif bana deli gibi bağırıp bagaja tıktı? Open Subtitles ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي
    Şuanki durumlarından daha kötü olmasınlar. Neden insanların hayatlarını sonsuza dek değiştirelim ki? Open Subtitles لماذا عندما تحاول تغيير حياة شخص يتوجب عليك أن تغيرها إلى الأبد؟
    Neden hayatınızdaki en harika hayalleriniz gerçekleştiğinde sırtınızda bir bıçak belirir ki? Open Subtitles لماذا عندما تبدأ تحقق أعتى أحلامك تجد خنجراً في ظهرك
    Onu kaybetmek Neden kendinize güveninizi ve kontrolünüzü kaybetmenize Neden oldu? Open Subtitles لماذا عندما خسرتها خسرت ثقتك بنفسك و فقدت صوابك؟
    Ben öyle bir şey söylemedim. Neden karılarımızı ve çocuklarımızı hayvan gibi dövdüğümüzü düşünüyorsun? Open Subtitles لماذا عندما تنظرون إلينا تعتقدون اننا حيوانات نضرب زوجاتنا طوال اليوم؟
    Neden ıh-ıhlıyorsun? Bu hiç iyi değil. Open Subtitles ..لماذا عندما تتأوهين يكون ذلك نذير شؤم ؟
    Açıklayın, Raciti öldüğünde, Neden bütün maçları ertelediler ve şimdi, bütün maçlar oynanıyor. Open Subtitles نريد أن نعرف لماذا عندما قتل راشيتى,أوقفوا كل المباريات ولكن الان المباريات مستنره أين العدل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more