"لماذا كل هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden bu kadar
        
    • Bu ne için
        
    • - Niye böyle
        
    Bir adama bakmak için Neden bu kadar çok çalıştığımızı anlamıyorum. Open Subtitles انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد
    Kendisiyle Neden bu kadar alakadarsınız sorabilir miyim? Open Subtitles هل استطيع ان أسألك , لماذا كل هذا الإهتمام به ؟
    Bu olaya Neden bu kadar ilgi gösterdiğinizi bilmek isterim Open Subtitles أود أن أعرف لماذا كل هذا الاهتمام به ؟
    Bu ne için? Ah? Open Subtitles لماذا كل هذا ؟
    - Niye böyle ya... - Seni mahvedip, intihar edebilirim. Open Subtitles لماذا كل هذا أنا ربما أدمرك و أذهب إلى مهمة إنتحارية
    Neden bu kadar bekledin? Open Subtitles لماذا كل هذا الإنتظار؟
    - Neden bu kadar uzun sürdü? Open Subtitles لماذا كل هذا التأخير؟
    Gelin, Neden bu kadar tantana yaptınız? Open Subtitles تعالي، لماذا كل هذا الأزعاج؟
    Hey! Neden bu kadar uzun sürdü? Open Subtitles لماذا كل هذا التأخير؟
    Hey! Neden bu kadar uzun sürdü? Open Subtitles لماذا كل هذا التأخير؟
    Neden bu kadar sorun var? Open Subtitles لماذا كل هذا الأسئلة؟
    Neden bu kadar acele ettiğini anlamıyorum sadece. Open Subtitles لماذا كل هذا الأستعجال
    - İyiden de ötesin. Neden bu kadar süslendin ki? Open Subtitles لماذا كل هذا التأنق؟
    Neden bu kadar inatçısın? Open Subtitles لماذا كل هذا العند؟
    - Neden bu kadar acil? Open Subtitles لماذا كل هذا الإستعجال؟
    Neden bu kadar uzun sürüyor, Jack? Open Subtitles ! لماذا كل هذا الوقت يا (جاك)؟
    Neden bu kadar geç açtın Evelyn? Open Subtitles لماذا كل هذا الوقت لتردي يا (إيفيلين)؟
    Bu ne için var? Open Subtitles لماذا كل هذا ؟
    - Herkes sakin olsun. - Niye böyle agresifleştin şimdi? Open Subtitles لنهدأ جميعاً - لماذا كل هذا العدوان ؟
    - Niye böyle giyindin? Open Subtitles لماذا كل هذا الزي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more