Seninle cinayet hakkında konuştuğumuzda Neden bana bu kanıttan bahsetmedin? | Open Subtitles | عندما قابلتكِ بخصوص الجريمَة لماذا لَم تُخبريني أنَ لديكِ دليل؟ |
Ama bu Cloutier'in yaşaması için bir Neden değil. | Open Subtitles | انتظر لحظة، لماذا لَم تطلب أمك المُساعدة من عائلتها؟ |
Evet, adamım. Bunu Neden daha önce yapmadık? | Open Subtitles | .نعم، يا رجل لماذا لَم نقم بهذا قبل ذلك؟ |
Neden hastaya gitmek için özgür olduğunu söylemedin. | Open Subtitles | لماذا لَم تُخبِر مَريضَتَكَ أنها حُرَة في الخُروج؟ |
Bunu yapabildiğini Neden hiç söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لَم تقولي لي بأنه توجب علينا فعل ذلك؟ |
Gitmem gerekti. Evet ama Neden... Neden beni de yanına almadın? | Open Subtitles | نعم، لكن لماذا لَم تأخذيني معكِ؟ |
Neden sende medeni insanların yaptığı gibi güvenliği çağırmadın? | Open Subtitles | -ماذا؟ لماذا لَم تستدعي رجالَ الأمن ذلك ما كان سيفعلهُ الناسُ المُتَحَضرين؟ |
Mahkum, Neden havadan etkilenmedi? | Open Subtitles | لماذا لَم يَتأثر السَجين بِحالة الجو ؟ |
Neden ölü kalmadın? | Open Subtitles | لماذا لَم تواصل التظاهر بكونِكَ ميتًا؟ |
Neden ölü kalmadın? | Open Subtitles | لماذا لَم تواصل التظاهر بكونِكَ ميتًا؟ |
Neden bana tahliyeye gireceğinden bahsetmedin? | Open Subtitles | - (فيرن) لماذا لَم تذكُر أنكَ مؤهّل لإطلاق مشروط؟ |
Neden bana gelmedin? | Open Subtitles | لماذا لَم تأتي إلي؟ |
Kenevir kekleri. Neden bizim aklımıza gelmedi? | Open Subtitles | حلوى براوني (غانجا) لماذا لَم نُفكِّر بذلك؟ |
Bana Neden söylemediğini açıkla. | Open Subtitles | إشرحي لي لماذا لَم تُخبريني؟ |
Neden beni ona götürmedin? | Open Subtitles | لماذا لَم تُسلمني اليها؟ |
Neden dövüşmediniz? | Open Subtitles | لماذا لَم تُقاتِلوهم؟ |
- Neden bana söylemedin? - Vern... | Open Subtitles | - لماذا لَم تُخبرني؟ |
Burr, sen Neden sıraya girmedin? | Open Subtitles | أنت، (بير)، لماذا لَم تقِف في الصَف؟ |
Neden rapor vermesin ki? | Open Subtitles | لماذا لَم يَستَطِع (جون) القدُوم؟ |