Penenberg denen adama gelince Neden bu kadar zor bulunduğunu anlayamadım bir türlü. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور لماذا هذا الرجل بينينبيرج سيكون لديه مثل هذه الصعوبة الموجودة |
Eğer haklıysa sorulması gereken Neden bu dürtünün sıklıkla başarılı bir biçimde bastırıldığı. | Open Subtitles | لوكان محقا ، فالسؤال هو ، لماذا هذا الألحاح ناجح غالبا فى الكبت |
Şu anda bu sana Neden bu kadar zor geliyor? | Open Subtitles | التحدث معي حول لماذا هذا صعب جداً بالنسبة لكِ، الآن |
Peki Bu neden önemli, basitçe çok ilginç olmasının dışında. | TED | الآن، لماذا هذا مهم، بصرف النظر عن كونه مثيرا للاهتمام؟ |
- Neyse, öldürmek istemiyorum. - Niye bu kadar cömertsin? | Open Subtitles | على كل حال أنا لا أريد قتلكم لماذا هذا الكرم ؟ |
Nedenmiş o, Herb? | Open Subtitles | لماذا هذا "هيرب" ؟ |
- Ben hallederim. - Neden bize zarar vermek istiyor? | Open Subtitles | سأتولى امرها لماذا هذا الشخص يحاول اذيتنا |
Neden bu kadar çok yetişkin erkek, küçük kız ve erkek çocuklarına cinsel istismarda bulunuyor? | TED | لماذا هذا العدد الكبير من الرجال البالغين يعتدون جنسياً على الفتيات والصبيان الصغار؟ |
Bir nörolog olarak, düşündüm durdum, bu iş Neden bu kadar zor? | TED | كعالمة الأعصاب، تساءلت لماذا هذا صعب للغاية؟ |
Fakat bu Neden bu kadar ilginç? Alın size kısa bir hikaye. | TED | لكن لماذا هذا مهم للغاية؟ ها هي قصة سريعة. |
Niçin bu... pınar şimdiye kadar çok bereketliydi ve... Neden bu kadar ihtiyacımız varken kurudu? | Open Subtitles | لماذا ؟ لماذا هذا الماء الوفير الذي كنا نملكه فجأة جف الماء في الوقت الذي نحن بأمس الحاجة له ؟ |
Özellikle Neden bu şekli seçtin? | Open Subtitles | إذن، لماذا هذا الشكل ؟ لماذا أخترت هذه بالتحديد ؟ |
Neden bu basına sızmıyor ? | Open Subtitles | لماذا هذا الموقف ليس فى جميع انحاء الاخبار؟ |
Şimdi, Bu neden objektif ahlak kavramını zayıflatsın ki? | TED | حسناً .. لماذا هذا لا يقوض الهدف الأخلاقي ؟ |
Buna geçmeden önce bir sorum olacak : Bu neden önemli? | TED | لكن قبل القفز إلى ذلك، هناك سؤال ، لماذا هذا مهم ؟ |
Yani, bu adam Niye bu kadar önemli? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل علي هذه الدرجة من الاهمية؟ |
Nedenmiş o? | Open Subtitles | لماذا هذا ؟ |
Size Bunun neden yanlış olduğunu gösteriyim. | TED | لذا اسمحوا لي أن ابين لكم لماذا هذا الخطأ. |
Bu ne için gerekli? | Open Subtitles | لماذا هذا الشىء ؟ |
Gözleri faltaşı gibi açık bir çocuk gibi, 'neden böyle?" | TED | ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً |
Neden o dünya da aynı şekilde davranmak zorunda olsun? | Open Subtitles | لماذا هذا العالم يتصرف بنفس الطريقة؟ براين جرين: |
- O ne için lan? - Her ihtimale karşı. | Open Subtitles | بحق الجحيم لماذا هذا - للحاله فقط |
O niye yetmiyor ki? | Open Subtitles | لماذا هذا ليس كافياً؟ |
O neden burada? | Open Subtitles | لماذا هذا هنا ؟ |
Bunun neresi komik bilmiyorum ama... | Open Subtitles | لا أعلم لماذا... هذا مضحك ولا أعلم لماذا |
Niye böyle lezzetli? ! | Open Subtitles | لماذا هذا لذيذ جدًا؟ |
Kahretsin Bu ne içindi? | Open Subtitles | لماذا هذا بحق الجحيم ؟ ! قام بالترجمة b7r mr.DELL |