"لماذا يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana neden
        
    • ne diye
        
    • Neden bu
        
    • Size neden
        
    • Neden sana
        
    • zorunda mısınız
        
    • kalmam
        
    • için neden
        
    Sana neden yönetici olmam gerektiğini bir bilmeceyle anlatayım. Open Subtitles دعني أخبرك لماذا يجب أن أكون أنا المدير القادم من خلال أحجيه..
    Sana neden izin verdiğimi de anlamış değilim. Open Subtitles أجده لا يزال محيراً أكثر لماذا يجب أن أسمح لكِ
    Yalnız kral ve hükümet için olan gizli bir belgede ne diye yeni memur kullanıyorlar? Open Subtitles لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟
    Her şey basit olabilecekken... Neden bu kadar karmaşık olmak zorunda. Open Subtitles لماذا يجب أن يكون كل شيء معقدا و هو بالامكان أن يكون بسيطاً
    Soruyorum size, neden diğer derneklerin gerisinde kalalım? Open Subtitles أسألكم، لماذا يجب أن نكون أسوأ من النوادى الثقافية الأخرى ؟
    Neden sana çay, kurabiye ve Şili şarabı veren yanındaki soluk renkli ve gül kokulu kadınlara ağabeyimin kafasına üç kurşun sıkarken kendini nasıl hissettiğini anlatmıyorsun? Open Subtitles لماذا يجب أن تأتى إليك النساء في أطياف وردية وعطور تُعطيكالشايوالكعكوالنبيذ، حينها يمكنكَ أن تعبّر عن شعورك
    Bay Fogg, bu kadar İngiliz olmak zorunda mısınız? Open Subtitles سيد "فوج", لماذا يجب أن تكون إنكليزياً هكذا؟
    Daha on beşimde, gençliğimin baharındayken dul kalmam zaten haksızlık! Open Subtitles لماذا يجب أن أفعل؟ أنا فقط بعمر الخامسة عشر وأرملة!
    Empati kurabilmek için neden doğal affetlere ihtiyacımız olsun ki? TED لماذا يجب أن يكون لدينا أحداث كارثية لنكون متعاطفين؟
    Onu daha önce öldürmeye kalktın. Sana neden şimdi güveneyim? Open Subtitles لقد حاولتِ قتلها من قبل لماذا يجب أن أثق بكي الآن؟
    Sana neden bunu açıklamak zorundayım, Guderian? Open Subtitles لماذا يجب أن أشرح لك هذا, جودريان؟
    Sana neden güveneyim, cadı? Open Subtitles لماذا يجب أن أثق بك ، ياساحرة ؟
    Söyle bana, Sana neden inanıyım ki? Open Subtitles قل لي اذن، لماذا يجب أن أصدّقك أصلاً؟
    Yolun karşısında oturuyorlar. ne diye arasınlar ki? Open Subtitles انهم يعيشون عبر الشارع لماذا يجب أن يتصلوا؟
    Kimse beni sevmeyecekse ne diye bu vücudu şekillendirmeye uğraşayım ki? Open Subtitles لماذا يجب أن أكافح لإصلاح هذا الشكل إذا كان لن يحبني أحد
    Beni mutlu etmek fikri sizi Neden bu kadar üzüyor? Open Subtitles لماذا يجب أن تكوني هكذا مضطربة بفكرة أن تجعليني سعيداً ؟
    Neden bu ailedeki tek feminist hep ben oluyorum? Open Subtitles لماذا يجب أن أكون دائما المسئول عن المساواة في هذه العائلة؟
    Size neden inanayım? Open Subtitles لماذا يجب أن اصدقك؟
    Bir yarış içerisindeyiz. Beni yenmen için Neden sana yardımcı olayım ki? Open Subtitles نحنفي منافسة، لماذا يجب أن أساعدك فتتغلب عليَّ؟
    Gitmek zorunda mısınız? Open Subtitles لماذا يجب أن تذهب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more