"لما أنتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    Ben yumruğumdan başka bir şey kullanmadan önce buraya Neden geldiğini söyle. Open Subtitles و الآن أخبرنا لما أنتَ هنا قبل أنْ أستخدم شيئاً غير قبضتي
    Neden hep birinin her şeyi mahvedeceğinden çekiniyorsun? Open Subtitles لما أنتَ قلقُ بأن أحدٌ ما سيفسدُ كل شئ ؟
    Buraya, Neden bu kadar tanıdık geldiğini anladığım için geldim. Open Subtitles أتيتُ لأنّي أدركتُ لما أنتَ مألوفٌ جدّاً لي.
    O halde Neden sen de kulübün de devamlı yalanlar sıkıp duruyorsunuz bana? Open Subtitles حسنٌ , إذن لما أنتَ وناديك لاتخبرونني سوى الكذب والهراءات طوال الوقت؟
    Bu da Neden burada olduğunu merak etmeme Neden oldu. Open Subtitles ممّا يجعلنى أتسائل ، لما أنتَ هنا؟
    O zaman bana söylemekten Neden çekiniyorsun? Open Subtitles حسناً , إذن لما أنتَ قلق بشأن إخباري ؟
    Neden yenilmiş davalarda fareli köyün kavalcısı hep sen oluyorsun? Open Subtitles لما أنتَ منقذ الأشياء الميؤوس منها,هاه؟
    Demek ki soru şu; Neden buradasın? Open Subtitles إذن السؤالُ هو , لما أنتَ هنا؟
    Hayır, buraya Neden geldin? Open Subtitles إنني أقصد ، لما أنتَ هُنا ؟
    Neden burada olduğunu bilmiyorum sanma Albus. Open Subtitles لا تظنّ أنّـي لا أعرف لما أنتَ هنا ، (ألباس).
    Neden burada olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف لما أنتَ هنا.
    Neden burada olduğunu bilmiyorum sanma Albus. Open Subtitles لا تظنّ أنـّي لا أعرف لما أنتَ هنا ، (ألباس).
    Neden burada olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف لما أنتَ هنا.
    Neden bu kadar garip davranıyorsun o zaman? Open Subtitles -حسناً , إذن لما أنتَ قلقّ لهذا الحد ؟
    Neden bu kadar inatçısın? Open Subtitles لما أنتَ عنيدٌ هكذا ؟
    O zaman Neden kızgınsın? Open Subtitles عندئذٍ لما أنتَ حانقٌ للغاية؟
    Neden üzerinde pijamaların var? Open Subtitles لما أنتَ ترتدي منامةً؟
    Neden buradasın peder? Open Subtitles لما أنتَ هنا، أبتاه؟
    Neden Kanunsuz'la bu kadar ilgileniyorsun? Open Subtitles لما أنتَ مهتمّ هكذا بالمقتصّ؟
    Cidden, Neden bunları yapıyorsun? Open Subtitles بجديّة، لما أنتَ تقوم بهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more