"لما عليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    • zorunda
        
    Neden evimden uzak durmak hakkında 5.000 kelimelik bir şey yazmıyorsun? Open Subtitles ما رأيك بـ5000 كلمة تشرح بها لما عليك أن تبتعد عن منزلي
    Neden hep ucube gibi davranıyorsun? Open Subtitles لما عليك التصرف كغريبي الاطوار طوال الوقت؟
    Neden her zaman diğerlerinden daha iyiymiş gibi davranıyorsun? Open Subtitles لما عليك دائما أن تتظاهر بأنك ألطف منا جميعاً ؟
    Peki, bebeğin sadece bir ismi olacaksa Neden sen karar veriyorsun? Open Subtitles حسنا ان كان الطفل سوف يحصل على اسم واحد لما عليك انت ان تقرري ؟
    Sürekli insanları yargılayan, fevri ve kaba biri olmak zorunda mısın? Open Subtitles لما عليك أن تكون دائما هكذا ؟ منتقد , حاد المزاج و صاخب
    Neden benimle birlikte halletmek varken yalnız yapmak isteyesinki? Open Subtitles لما عليك هذا , بينما يمكنك التعامل معي ؟
    Neden olmadığın biri gibi davranmak zorundasın ki? Open Subtitles لما عليك ان تتظاهري لشخص ما انك لست كذلك ؟
    Neden hep her şeyi olduğundan daha mühim bir havaya sokuyorsun? ! Open Subtitles لما عليك دوما أن تضخم الأمور أكثر مما هي عليه ؟
    Kaydımı senin çalış tarzına dayandırdım. Hm. Öyleyse... Neden kız gibi okudun? Open Subtitles أسست البوماتى على ما كنا نعزفه ولكن لما عليك الغناء كالفتيات؟
    Neden generalleri ziyaret etmeyle vakit harcamamız gerektiğini anlamıyorum. Open Subtitles لاافهم لما عليك ان تأخذي وقت لتزوري الجنرالات.
    Ama, Midge Savaşçı kadınlar toplantınızı Neden her hafta burada yapıyorsunuz ki Open Subtitles ...لكن, ميدج لما عليك عقد إجتماع النساء المحاربات هنا كل أسبوع؟
    Neden hep bir şey yapmak zorundasın? Open Subtitles لما عليك أن تفعلي شيئاً دائماً؟
    Neden şimdi gidiyorsun? Open Subtitles لما عليك الذهاب الان من بين كل الاوقات؟
    Ama Neden illa ki Luthor'lar? Open Subtitles لكن لما عليك العمل مع آل لوثر؟
    O şeyleri bana Neden söyledin? Deli misin sen? Open Subtitles لما عليك اللعنة قلت تلك الامور ؟
    Neden gelişmiş halde kalmak zorundasın? Open Subtitles لما عليك أن تظل تحت تأثير الأقراص؟
    Neden bütün danışmanlığı sen yapıyorsun ki? Open Subtitles لما عليك أنت ان تتولي كل الإستشارات ؟
    Neden bu kadar huysuzsun? Open Subtitles لما عليك أن تكون دائما متذمر ؟
    O yüzden sokağın karşısına gidip... o sepeti çalman lazım ki Sheila sekreterlik işimi öğrenmesin ben de Şilili bir madenci gibi yer altında yaşamak zorunda kalmayayım! Open Subtitles لهذا لما عليك أن تذهب عبر الشارع وتسرق تلك السلة لذا شيلا لاتكتشف عن عملي كـ سكرتاريه
    Kızın elleri temizmiş. Bilmek zorunda mıydın? Emily hâlâ seni etkiliyor diye üzülüyorum. Open Subtitles لقد قال بأن يداها نظيفتان لما عليك أن تعرف؟ أنا قلقه بأن إيميلي لازالت تحوز عليك
    Bu kadar iyi olmak zorunda mıydın? Open Subtitles لما عليك أن تكون جيداً بحقّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more